Tradução gerada automaticamente
Pourquoi cette pluie
Idir
Por que essa chuva
Pourquoi cette pluie
Tanta chuva de repente em nossas frentesTant de pluie tout à coup sur nos fronts
Sobre nossos campos, nossas casasSur nos champs, nos maisons
Um dilúvio aqui, a tempestade nesta estaçãoUn déluge ici, l'orage en cette saison
Qual é a razão disso?Quelle en est la raison ?
É pra afogar nossos perjúrios?Est-ce pour noyer nos parjures ?
Ou pra lavar nossas feridas?Ou laver nos blessures ?
É pra colheitas, para terras mais férteis?Est-ce pour des moissons, des terreaux plus fertiles ?
É pra destruí-las?Est-ce pour les détruire ?
Por que essa chuva, por que?Pourquoi cette pluie, pourquoi ?
É uma mensagem, é um grito do céu?Est-ce un message, est-ce un cri du ciel ?
Estou com frio, meu país, estou com frioJ'ai froid mon pays, j'ai froid
Você perdeu os raios do seu sol?As-tu perdu les rayons de ton soleil ?
Por que essa chuva, por que?Pourquoi cette pluie, pourquoi ?
É uma bênção, é pra nos punir?Est-ce un bienfait, est-ce pour nous punir ?
Estou com frio, meu país, estou com frioJ'ai froid mon pays, j'ai froid
Devemos celebrar ou amaldiçoar?Faut-il le fêter ou bien le maudire ?
Procurei no livro que sabeJ'ai cherché dans le livre qui sait
No fundo de seus versículosAu creux de ses versets
Lá li "procure as respostas para sua perguntaJ'y ai lu "cherche les réponses à ta question
Procure a ligação"Cherche le trait d'union"
Uma mendiga no meu caminhoUne mendiante sur mon chemin
"O que você faz na rua?""Que fais-tu dans la rue ?"
"Meus filhos e meu marido partiram uma manhã,"Mes fils et mon mari sont partis un matin,
Nenhum voltou"Aucun n'est revenu"
Por que essa chuva, por quePourquoi cette pluie, pourquoi
Essa água, essas nuvens que nos surpreendem?Cette eau, ces nuages qui nous étonnent ?
Ela diz "essa chuva, você vêElle dit "cette pluie, tu vois
São lágrimas para os olhos dos homens"Ce sont des pleurs pour les yeux des hommes"
"É pra te dar lágrimas"C'est pour vous donner des larmes
Que há muito tempo secaramDepuis trop longtemps elles ont séché
Os homens não esquecem as armasLes hommes n'oublient pas les armes
Quando não sabem mais chorar"Quand ils ne savent plus pleurer"
Cai chuva, cai sobre nossas frentes.Coule pluie, coule sur nos fronts.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Idir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: