Tradução automática
Less of a Poet
Idyllic Graves
Menos Poeta
Less of a Poet
Eu vejo o tempo passarI watch the time pass by
Como faróis queimando rápidoLike headlights burning fast
A chuva cai pra me lembrarThe rain comes down to remind me
Que todo momento não pode durarThat every moment cannot last
Eu desligo a TVI turn the TV off
E encaro o vidroAnd stare through the glass
Perfeitamente sozinhoPerfectly alone
Com as mãos de aquarelaWith watercolor hands
Eu ando tão devagarI walk so slowly
Ao som dos meus próprios passosTo the sound of my own steps
Pensando na friezaThinking of the coldness
Das coisas que nunca disseIn the things I never said
Eu fecho os olhosI close my eyes
Pronto pra sumirReady to disappear
Revejo o dia todoReplay the whole damn day
E sinto o fim se aproximarAnd feel the ending near
Se eu pudesse me deixarIf I could leave myself
Por um dia, por uma noiteFor one day, for one night
Sair desse corpo arrastadoStep outside this dragging body
E ver a vida se abrirAnd watch life open wide
Talvez eu mudasseMaybe I would change
Cada caminho que planejeiEvery road I planned
Eu seria menos poetaI would be less of a poet
E um pouco mais homemAnd a little more man
As paredes começam a respirarThe walls begin to breathe
As luzes estão se apagandoThe lights are fading out
E cada quadro ao meu redorAnd every frame around me
Me encara com fúria agoraStares with fury now
As estrelas lá em cima continuam queimandoThe stars above keep burning
Como tochas feitas de luzLike torches made of white
Tão lindas e distantesSo beautiful and distant
Tão frias que congelam a noiteSo cold they freeze the night
Todos esses anosAll these years
Eu busquei a perfeiçãoI chased perfection
Todos esses anosAll these years
Eu afundei na ilusãoI sank in illusion
Qual é a resposta?What is the answer?
Onde começa o coração?Where does the heart begin?
Vou morrer após o nascimentoWill I die after the birth
Da maior canção dentro de mim?Of the greatest song within?
Se eu pudesse me deixarIf I could leave myself
Por um dia, por uma noiteFor one day, for one night
Sair desse corpo arrastadoStep outside this dragging body
E ver a vida se abrirAnd watch life open wide
Talvez eu mudasseMaybe I would change
Cada caminho que planejeiEvery road I planned
Eu seria menos poetaI would be less of a poet
E um pouco mais homemAnd a little more man
O que um poeta está fazendo aquiWhat is a poet doing here
Nesta terra ferida?On this wounded earth?
Onde está o portal escondidoWhere is the hidden portal
Para o renascimento do coração?To the heart's rebirth?
Devo deixar meus sonhos pra trás?Do I leave my dreams behind?
Devo andar onde nenhum caminho retorna?Do I walk where no road returns?
Devo enterrar toda ilusãoDo I bury every illusion
E desprezar o que a beleza queima?And despise what beauty burns?
Se eu tiver outra chanceIf I get another chance
Me faça um carpinteiroMake me a carpenter
Deixe minhas mãos construírem algo realLet my hands build something real
Deixe meu sangue lembrar da terraLet my blood remember earth
Menos tintaLess ink
Mais peleMore skin
Menos oraçãoLess prayer
Mais respiraçãoMore breath
Menos feridaLess wound
Mais vidaMore life
Menos poemaLess poem
Mais humanoMore human
Se eu pudesse me deixarIf I could leave myself
Por um dia, por uma noiteFor one day, for one night
Sair desse corpo arrastadoStep outside this dragging body
E ver a vida se abrirAnd watch life open wide
Talvez eu mudasseMaybe I would change
Cada caminho que planejeiEvery road I planned
Eu seria menos poetaI would be less of a poet
E um pouco mais homemAnd a little more man
Se eu pudesse me deixarIf I could leave myself
Por um dia, por uma noiteFor one day, for one night
Sair desse corpo arrastadoStep outside this dragging body
E ver a vida se abrirAnd watch life open wide
Talvez eu mudasseMaybe I would change
Cada caminho que planejeiEvery road I planned
Eu seria menos poetaI would be less of a poet
E um pouco mais homemAnd a little more man
Eu partiria sem destinoI would leave without a destination
Buscando meu horizonte perdidoSearching for my lost horizon
Apenas uma mochilaJust a backpack
E um plano frágilAnd one fragile plan
Pra ser menos poetaTo be less of a poet
E mais humanoAnd more human
Por um diaFor one day
Ou uma noiteOr one night
O suficiente pra ser uma vida inteiraEnough to be a lifetime
Se a tinta não secarIf the ink does not run dry



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Idyllic Graves e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: