Tradução gerada automaticamente
As Simple As Giving A Name To This Song
If Lucy Fell
Tão simples como dar um nome a esta canção
As Simple As Giving A Name To This Song
Depressão, sim, a maneira como você, faça luzes strobby, espigões borboletas em você, pontas dos dedos esquizofrênicos. Não pode ir de uma forma de saída de uma estação de metrô na hora do rush, ou parar o trem com suas próprias mãos. Poderia matá-la e tê-la morto, ou apenas beijá-la em seu lugar. Paradas de drivers e rápido ele vai, manter o ritmo ou você vai perder seu rastro. Na calçada, na estrada, Sai fora! Sai fora! Ou o caminhão 10ton vai esmagar você morto!Depression, yeah, the way you, do strobby lights, spikes butterflies on you, schizophrenic finger tips. Can't go in an exit way on a rush hour metro station, or stop the train with your own bare hands. Could kill her and have her dead, or just kiss her instead. Driver stops and fast he goes, keep up the pace or you'll lose his trace. On the sidewalk, on the highway, Get out! Get out! Or the 10ton truck will smash you dead!!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de If Lucy Fell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: