Tradução gerada automaticamente

Jungfrauenquelle
Illuminate
Fonte das Virgens
Jungfrauenquelle
Meu corpo branco repousa, onde eu fui assassinado,Mein weißer körper ruht, wo schändlich ich gemordet,
De minhas entranhas - intocadas - uma fonte de graça divina brota.Aus meinen lenden - unberührt - ein quell aus gottes gnaden sprudelt.
De graça divina, mas: também como um aviso!Aus gottes gnaden, doch: gleich zur warnung auch!
De graça divina, mas: também como um aviso!Aus gottes gnaden, doch: gleich zur warnung auch!
Como fogo brilha o céu, mas para mim é negro e sombrio,Wie feuer scheint der himmel, doch für mich schwarz hinfort,
Como sob um manto de morte, eu descanso neste lugar.Wie unter leichentuche ruh' ich an diesem ort.
De graça divina, mas: também como um aviso!Aus gottes gnaden, doch: gleich zur warnung auch!
De graça divina, mas: também como um aviso!Aus gottes gnaden, doch: gleich zur warnung auch!
Sinto como se meu sangue jorrasse como uma fonte,Mir ist, als ströme mein blut gleich einer quelle,
Ouço como ele flui murmurando,Ich höre, wie es murmelnd fließt,
Como ele se derrama soluçando.Wie es schluchzend sich ergießt.
Mas ao tocar meu corpo em vão, não consigo encontrar a ferida.Doch betaste ich mich vergebens, die wunde zu entdecken.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Illuminate e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: