Tradução gerada automaticamente

Les Aubes Sont Mortes
Indochine
As Alvoradas Estão Mortas
Les Aubes Sont Mortes
As alvoradas estão mortas ontem de manhãLes aubes sont mortes hier matin
As alvoradas estão mortas, você se lembraLes aubes sont mortes, tu t'en souviens
Você se lembra, ontem de manhãTu te souviens, hier matin
E desde então, eu não sou mais nadaEt depuis, je ne suis plus rien
Um céu doente, meu sargentoUn ciel malade, mon caporal
Queima assim a cinza nas estrelasCa brûle ainsi la cendre aux étoiles
Diga-me quantas cairão amanhãDis-moi combien tomberont demain
Diga-me como elas tomam contaDis-moi comment elles prennent en main
Ela dizia "Vem e você veráElle disait "Viens et tu verras
Que eles contarão com você"Qu'ils compteront avec toi"
Ela dizia "Vem e você saberáElle disait "Viens et tu sauras
Que o amor não existe"Que l'amour n'existe pas"
Ela dizia "Vem e você veráElle disait "Viens et tu verras
Que eles são surdos e mudos, às vezes"Qu'ils sont sourds et muets, parfois"
Ela dizia "Vem e você veráElle disait "Viens et tu verras
Que eles choram com você"Qu'ils pleurent avec toi"
A chuva que escorre ao contrárioLa pluie qui s'écoule à rebours
É como uma pele de tristezaC'est comme une peau de chagrin
As alvoradas estão mortas sem amanhãLes aubes sont mortes sans lendemain
Do lado direito, dois buracos sempreAu côté droit, deux trous toujours
O sangue escorre na minha vozLe sang ruisselle dans ma voix
Na lama, no fundo dos meus dedosDans la boue, au creux de mes doigts
As alvoradas estão mortas ontem de manhãLes aubes sont mortes hier matin
E a pele está suja de destinoEt le cuir est sale de destin
Ela me dizia "Vem e você saberáElle me disait "Viens et tu sauras
Que o amor é um pouco como você"Que l'amour, c'est un peu comme toi"
Ela me dizia "Vem e você saberáElle me disait "Viens et tu sauras
Que isso não existe"Que ça n'existe pas"
Ela dizia "Vem e você veráElle disait "Viens et tu verras
Os amanhãs não cantarão"Les lendemains ne chanteront pas"
Ela dizia "Vem e você veráElle disait "Viens et tu verras
Que eles choram com você"Qu'ils pleurent avec toi"
Diga, você se lembraDis, tu te souviens
Que as alvoradas estão mortas esta manhãQue les aubes sont mortes ce matin
Diga, você se lembraDis, tu te souviens
Quanto dá dois vezes dois, no fundo da florestaCombien font deux fois deux, au fond des bois
O sangue tem a cor do sonoLe sang a la couleur du sommeil
E das cobras no final das rendasEt des serpents en bout de dentelles
Ela me dizia "Vem, você veráElle me disait "Viens, tu verras
Que os amanhãs não cantarão"Que les lendemains ne chanteront pas"
Ela me dizia "Vem e você veráElle me disait "Viens et tu verras
Que eles contam com você"Qu'ils comptent avec toi"
Ela me dizia "Vem e você saberáElle me disait "Viens et tu sauras
Que o amor, isso não existe"Que l'amour, ça n'existe pas"
Ela me dizia "Vem e você saberáElle me disait "Viens et tu sauras
Que você saberá"Que tu sauras"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Indochine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: