
La Vie Est Belle
Indochine
A Vida É Bonita
La Vie Est Belle
Eu nasci aqui, apenas para estar com vocêMoi je suis né ici pour n’être qu’avec toi
Como alguém que estaria por vocêComme quelqu’un qui te sera
E de quem nós falaremosEt dont on parlera
Eu nasci aqui, apenas para estar com vocêMoi je suis né ici pour n’être qu’avec toi
Eu serei alguém que será, você veráJe serai quelqu’un qui sera tu verras
Nós iremos e faremos a vidaNous irions faire la vie
Pelo menos alcançar issoRéussir au moins ça
Nós iremos e faremos a noiteNous irions faire la nuit
Tão longe quanto você puderAussi loin que tu pourras
Eu nasci aqui, apenas para estar com vocêMoi je suis né ici pour n’être qu’avec toi
A vida é linda e cruel ao mesmo tempoLa vie est belle et cruelle à la fois
Às vezes parece conoscoElle nous ressemble parfois
Eu nasci apenas para estar com vocêMoi je suis né pour n’être qu’avec toi
A vida é linda, tão bela quanto vocêLa vie est belle aussi belle que toi
Às vezes parece com vocêElle te ressemble parfois
Eu nasci aqui, apenas para estar com vocêMoi je suis né pour n’être qu’avec toi
Porém, eu estava tão orgulhoso de viver ao seu ladoJ’étais pourtant si fier de vivre près de toi
A vida passa muito rápido, seu câncer é o meuLa vie va trop vite, ton cancer est le mien
No entanto, foi tão claro para terminar com vocêC’était pourtant si clair de finir avec toi
Seu sangue é o meu, nós seremos apenas umTon sang est le mien, on ne fera plus qu’un
Mas seríamos invencíveisMais nous serions invincible
Pelo menos alcançar issoRéussir au moins ça
Queríamos tudo que fosse possívelNous voulions tout est possible
Tão longe quando pudéssemosAussi loin que l’on pourra
A vida é bonita, tão cruel quanto sejaLa vie est belle aussi cruelle que ça
Às vezes parece conoscoElle nous ressemble parfois
Eu nasci apenas para estar com vocêMoi j’étais né pour n’être qu’avec toi
Nós poderíamos ter acreditadoNous, on y aurait cru
Sozinhos e tristes ao mesmo tempoSeuls et tristes à la fois
Aqui não será o fim de tudoTout ne finiras pas juste ici
Eles teriam visto nossos sorrisos e alegriasOn y aurait vu que nos sourires et nos joies
Eu nasci aqui, apenas para estar com vocêMoi je suis né ici pour n’être qu’avec toi
A vida é linda, mas cruel às vezesLa vie est belle mais cruelle parfois
Ela parece com você e euElle nous ressemble toi et moi
A vida é linda, tão linda quanto vocêLa vie est belle aussi belle que toi
A vida é linda, mas cruel às vezesLa vie est belle mais cruelle parfois
Ela parece com você e euElle nous ressemble toi et moi
Eu nasci apenas para estar com vocêMoi je suis né pour n’être qu’avec toi
Nós teríamos acreditadoNous, on y aurait cru
Em nossos sorrisos, em nossas alegriasÀ nos sourires à nos joies
Eu nasci aqui, apenas para estar com vocêMoi je suis né ici pour n’être qu’avec toi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Indochine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: