Tradução gerada automaticamente
Imprecations
Ingurgitating Oblivion
Maldições
Imprecations
Olhando para o semblante do ídolo - severo,Gazing at the idol's countenance - stern,
letárgico - de voracidade divina.lethargic - of divine voracity.
Bocando para essa composição senescente -Gaping at this senescent composition -
um improviso da grande opacidade.an impromptu of the grand opacity.
Essa divindade desanimada encara o nada,This downhearted Godhead stares into nothingness,
esses olhos foram esculpidos para conceber interstíciosthese eyes were carved to conceive interstices
que fixam a essência do elemento,that infix the essence of the element,
emanando inveja sectária…emanating sectarian envy…
Olhando para o semblante desse ídolo - vaidosoGazing at this idol's countenance - vain
Murcha, apodrecida e desfigurada pela presunçãoWithered decayed and defaced by conceit
Bocando para essa composição decrépita - pedraGaping at this decrepit composition - stone
Entrelaçada no ar sufocante que respiraWoven into the stifling air it breathes
Respirando finitude, idade, enganoBreathing finiteness, age, deceit
Eu vomito uma maldição do incompleto,I vomit forth an imprecation of the incomplete,
amaldiçoando esse ignorante em seu sono sacrílego.cursing this ignoramus in his sacrilegious sleep.
Essa maldição do incompletoThis imprecation of the incomplete
amaldiçoa o rosto aleijado em seu sono eternocurses the crippled face in its eternal sleep
Salvador vestido de palavra feita carne transformada em pedraSaviour clad in word made flesh turned into stone
Ansiando por almas para construir um trono sombrioCraving for souls to build a dismal throne
Moldado pelos delírios dos perdidos na toliceShaped by the ravings of those lost in folly
Sonhos dos imundos para se deleitar na purezaDreams of the filthy to revel in purity
Teu olhar encontra o meu - a serpente se desenrolaThy gaze meets mine - the serpent uncoils
Atrás dos olhos, mundos se desdobramBehind the eyes worlds unfold
Nesta dimensão distorcida dominada pela doençaIn this distorted dimension dominated by disease
Eu me movo em uma multidão de cores e formas multiplexI move in a multitude of colours and forms multiplex
Nesta unidade estuprada desprovida de confortoIn this raped unity devoid of ease
Eu me masturbo sobre o Divino - oblíquo, convexo.I masturbate upon the Divine - oblique, convex.
Uma ideia vibrante de liberdade,A vibrant idea of freedom,
temida como a Grande Besta,dreaded as the Great Beast,
entregando-se à sabedoria blasfema,indulging in blasphemous wisdom,
regozija-se na festa do intelecto…rejoices in the intellect's feast…
Erga-se acima da misériaRise above the misery
Erga-se acima da pragaRise above the scourge
Erga-se acima da miséria que o céu enviou…Rise above the misery that heaven sent…
Eu zombeteio da grimace desse não-entidade infielI mock the grimace of this infidel nonentity
Vestido de negação e vaidade masoquistaClad in denial and masochistic vanity
Em postura solene congeladaIn solemn posture frozen
Santo abandonado envolto em sombraForlorn saint swathed in shadow
Olhos imutáveis, monstruosidade impotente petrificadaUnmoved eyes,petrified impotent monstrosity
Uma imagem do que é inexplicável reveladaAn image of what is inexplicable unveiled
Incarnação do desejo de dominar…Embodiment of lust to dominate…
…Dominar o profano……Dominate the profane…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ingurgitating Oblivion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: