Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 265

Chantier

Innoss'B

Letra

Construção

Chantier

O homem de grande coração, Paciente MusakaL’Homme au grand coeur Patient Musaka
Expressa sua gratidão à mãe Mwamini Musakaexprime sa gratitude envers maman Mwamini Musaka
Innoss'Innoss'

Diga-me como o coração se sente hojeTala ndenge motema ezo sepela lelo oyo
O fogo da paixão brilha no coraçãoMoto ya lolango e’briller na motema
O amor verdadeiro produz alegria nos olhosBolingo nzoka e’produizaka esengo na mitema boye
Se um homem ama, ele cuidaSoki mobali azui oyo alingaka eh-eh-eh

Nas dificuldades e nos problemas, você sempre esteve ao meu ladoNa ba pasi ba galères ozala toujours pene na nga
Hoje eu entendo, você é quem eu agradeçoLelo nga nazui, batiko yo osepela
Todos vocês me ajudaram a crescerNioso okosenga nga bebe na nga
Mwamini Musaka, eu te darei em excessoMwamini Musaka je te donnerai en excès

Com minhas palavras, eu te dou um pouco de amorNa ndimi nabengama na nga zoba ya bolingo
Eu, Paciente Musaka, dou-te um pouco desse amorNga Patient Musaka zoba ya amour nayo
Minha vida mudou muito desde que te conheciVie na nga ewuti musika mingi bazo mona nga lelo
Querida, olhe as fotos, elas me lembram do passadoChérie bimisa ba photos, batala nga na mokili ya kala
Naquela época, não havia dinheiro, não havia luxoTango yango mbongo te musala ya malonga te
Quem te chamou de feia, quem te humilhouNani abenga yo semeki, nani ayamba yo na honneur

Parar de brincar, todos vocês me conhecemKofingama kotsholama nioso ondimakiee
Você nunca virou as costas para mim para agradar os invejososJamais tu as tourné le dos po okipe ba jaloux
Eles disseram que nosso amor não tinha futuroIls ont dit que notre amour n’a pas d’avenir
Eles falaram sobre o amanhecer, o lugar do paiBabosanaki liloba ya suka eza epa ya tata
O provérbio de Deus diz que o amor é cegoNzambe Adage oyo elobaka que l’amour est aveugle
Eu não acredito, porque meu amor era videnteMoi j’y crois pas parce que mon bébé était voyante
Ela me viu em dificuldades, me deu valorAmonaka nga na pasi apesaka nga valeur
Ela me tratou com respeito, expressou lealdadeA’traita nga na respect, e’exprima loyauté epa na nga

A felicidade que temos, compartilhamos com nossos filhosBonheur na biso to tongaki biso mibale
Nosso projeto de vida, eu sou o mestre e você é o ajudanteChantier na biso ya vie nga maitre yo aide-maçon
Os sequestradores do amor me fizeram chorarBa kidnappeuses ya bolingo bafinela nga miso
Eu os perdoei porque a mãe do palácio só pediuNatali bango pamba po mère ya palais aleki kaka

A felicidade que temos, compartilhamos com nossos filhosBonheur na biso to tongaki biso mibale
Nosso projeto de vida, eu sou o mestre e você é o ajudanteChantier na biso ya vie nga maitre yo aide-maçon
Os sequestradores do amor me fizeram chorarBa kidnappeuses ya bolingo bafinela nga miso
Eu os perdoei porque a mãe do palácio só pediuNatali bango pamba po mère ya palais aleki kaka

Durma bem, fique confortável em sua camaLala pongi, zala à l’aise na ngwende nayo
Mesmo que um tsunami venha, não nos moveráAta mopepe ya tsunami eko bouger biso teooo
Mwamini, mãe dos filhos, eu te dou meu coraçãoMwamini mama ya bana, natiela yo motema
Chefe dos chefes, mãe das mães, a mulher lidera o grupoBoss de boss mère de mères muasi azanga mbanda
Mwamini, mãe dos filhosMwamini mama ya bana [?]
A estabilidade da minha vida é a minha riquezaStabilité ya vie na nga yo nde richesse na nga

Mãe e filhos sabem que eu nem preciso pedirMaman na bana ayebi nga ata nalobi te
Na linguagem dos olhos, ela entende o que eu quero dizerNa language ya miso a’comprenaka posa na nga
Se eu pedir, ela já sabe, ahSoki nazo senga, to pe nazo lela, ah
Na linguagem dos olhos, ela entende o que eu quero dizerNa language ya miso, a’comprenaka posa na nga

A felicidade que temos, compartilhamos com nossos filhosBonheur na biso to tongaki biso mibale
Nosso projeto de vida, eu sou o mestre e você é o ajudanteChantier na biso ya vie nga maitre yo aide-maçon
Os sequestradores do amor me fizeram chorarBa kidnappeuses ya bolingo bafinela nga miso
Eu os perdoei porque a mãe do palácio só pediuNatali bango pamba po mère ya palais aleki kaka

A felicidade que temos, compartilhamos com nossos filhosBonheur na biso to tongaki biso mibale
Nosso projeto de vida, eu sou o mestre e você é o ajudanteChantier na biso ya vie nga maitre yo aide-maçon
Os sequestradores do amor me fizeram chorarBa kidnappeuses ya bolingo bafinela nga miso
Eu os perdoei porque a mãe do palácio só pediuNatali bango pamba po mère ya palais aleki kaka

Uhmm, peça, peça, mãe, peçaUhmm aleki, aleki, maman aleki
Uhmm, peça, peça, mãe, peçaUhmm aleki, aleki, mère aleki
Uhmm, peça, Paciente Musaka, peçaUhmm aleki, Patient Musaka, aleki bango

A felicidade que temos, compartilhamos com nossos filhosBonheur na biso to tongaki biso mibale
Nosso projeto de vida, eu sou o mestre e você é o ajudanteChantier na biso ya vie nga maitre yo aide-maçon
Os sequestradores do amor me fizeram chorarBa kidnappeuses ya bolingo bafinela nga miso
Eu os perdoei porque a mãe do palácio só pediuNatali bango pamba po mère ya palais aleki kaka

A felicidade que temos, compartilhamos com nossos filhosBonheur na biso to tongaki biso mibale
Nosso projeto de vida, eu sou o mestre e você é o ajudanteChantier na biso ya vie nga maitre yo aide-maçon
Os sequestradores do amor me fizeram chorarBa kidnappeuses ya bolingo bafinela nga miso
Eu os perdoei porque a mãe do palácio só pediuNatali bango pamba po mère ya palais aleki kaka


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Innoss'B e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção