Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 482

Meguru Kisetsu (The Changing Seasons)

Inoue Azumi

Letra

Significado

A Mudança Das Estações

Meguru Kisetsu (The Changing Seasons)

Primavera, onde a paisagem de flores em rosa-claro me fez conhecer a dor
薄紅 花景色 切なさを知った春
usubeni hanakieshiki setsunasa wo shitta haru

Frágil, caindo, tocada pela ponta dos dedos do vento
はかなく散ってゆく 風の指先ふれて
hakanaku chitte yuku kaze no yubisaki furete

Verão, em um dia deslumbrante, onde as ondas parecem tranquilas
静かに見える 波 まぶしすぎる 夏の日
shizuka ni mieru nami mabushisugiru natsu no hi

E se quebram em branco na praia do meu coração
心の海岸で 白く砕けていった
kokoro no kaigan de shiroku kudakete itta

No fim das estações que passam
過ぎゆく季節の果てに
sugiyuku kisetsu no hate ni

Quem é a pessoa que está ali parada?
たたずむ人は誰なの?
tatazumu hito wa dare nano?

Pensamentos hesitantes, abracei a mim mesma, sozinha
ゆれる想い 自分をだきしめたのひとり
yureru omoi jibun wo dakishimeta no hitori

Que tipo de dia será amanhã? Da janela onde apoio o rosto
明日はどんな日に頬づえの窓辺から
ashita wa donna hi ni hozue no madobe kara

Certamente irei em busca de um sonho sem forma
かたちのない夢をきっと見つけにゆこう
katachi no nai yume wo kitto mitsuke ni yukou

Outono, na cidade que ganha cores, sinto vontade de encontrar alguém
色づく街ゆけば誰かに逢いたい秋
irozuku machi yukeba dareka ni aitai aki

A solidão do crepúsculo que parece me tornar mais gentil
やさしくなれそうな夕暮れのさみしさよ
yasashiku naresou na yuugure no samishisa yo

Inverno, onde a neve em pó que derrete na palma congelada da mão
凍えた手のひらでとけてゆく粉雪は
kogoeta te no hira de tokete yuku konayuki wa

Lembra muito as lágrimas, o inverno onde encontro o calor
涙によく似てたぬくもりに出会う冬
namida ni yoku nite tanukumori ni deau fuyu

Dizem que a pessoa que busca a felicidade é a mais feliz
幸せを探す人が一番幸せだって
shiawase wo sagasu hito ga ichiban shiawase datte

Enquanto as estações que giram se transformam em lembranças, nós dois
めぐる季節想い出に変えながら、ふたり
meguru kisetsu omoide ni kaenagara, futari

Que tipo de vento haverá amanhã? Da janela por onde começo a caminhar
明日はどんな風歩きだす窓辺から
ashita wa donna kaze arukidasu madobe kara

Irei em breve atravessar o sonho que está surgindo
もうすぐ見えてくる夢を渡ってゆこう
mou sugu miete kuru yume wo watatte yukou

Composição: Joe Hisaishi / Yumi Yoshimoto. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Maria e traduzida por Vítor. Revisão por Vítor. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Inoue Azumi e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção