Tradução gerada automaticamente

La muchacha y el aire
Isabel Parra
A moça e o vento
La muchacha y el aire
Esses meus cabelos, mãe,Estos mis cabellos, madre,
levam dois a dois pelo vento.dos a dos me los lleva el aire.
Não sei que briga é essaNo sé qué pendencia es ésta
entre o vento e meus cabelos,del aire con mis cabellos,
ou se apaixonado por eleso si enamorado dellos
faz festa e dá presente;les hace regalo y fiesta;
de tal jeito os incomodade tal suerte los molesta
que levados ao léuque cogidos al desgaire
levam dois a dois pelo vento.dos a dos me los lleva el aire.
E se acaso eu os soltoY si acaso los descojo
logo o vento os maltrata,luego el aire los maltrata,
também os desmanchatambién me los desbarata
quando os prendo e pego;cuando los entrezo y cojo;
ora sinto essa raiva,ora sienta desto enojo,
ora ele leva com graça,ora lo lleve en donaire,
levam dois a dois pelo vento.dos a dos me los lleva el aire.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isabel Parra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: