Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 566
Letra

Bêbada

Sobre minha cama, os raios prateados da lua se espalham
床前明月光
chuáng qián míng yuè guāng

Me pergunto se é a geada no chão
疑是地上霜
yí shì de shàng shuāng

Ao erguer a cabeça, vejo a lua tão brilhante
举头望明月
jǔ tóu wàng míng yuè

Cerrando os olhos, sinto nostalgia
低头思故乡
dī tóu sī gù xiāng

Uma brisa leve balança os galhos
微风吻之雅
wēi fēng wěn zhī yā

Agita algo no meu coração
撩拨着心房
liāo bō zhe xīn fáng

Um caso cotidiano
潮潮暮暮情
cháo cháo mù mù qíng

Por muito tempo não poderia ser esquecido
久久不能忘
jiǔ jiǔ bù néng wàng

A lua no meio da água
月在水中央
yuè zài shuǐ zhōng yāng

O coração palpitante
心随之荡漾
xīn suí zhī dàng yàng

Um passo de cada vez
一步一缅想
yī bù yī miǎn xiǎng

O coração partido a cada passo
寸寸接断长
cùn cùn jiē duàn cháng

Pensando em quando tudo começou
回首来时路
huí shǒu lái shí lù

Isso tudo agora é um borrão escuro
格是两忙忙
gé shì liǎng máng máng

Quando a vida era como um bule de chá
声如一壶茶
shēng rú yī hú chá

Deixe o mundo como uma pincelada perfumada
离若一抹香
lí ruò yī mǒ xiāng

Cante
歌声紧
gē shēng jǐn

O som ainda está aqui
音由在
yīn yóu zài

Pessoas vão
人去了
rén qù le

Um vazio melancólico
空上感
kōng shāng gǎn

Floresce
花开花落
huā kāi huā luò

Como em um sonho
独自如梦如鬼
dú zì rú mèng rú guī

Estou bêbada
我醉
wǒ zuì

Estou cantando sozinha para o vinho
我独自对酒当歌
wǒ dú zì duì jiǔ dāng gē

Bêbada

zuì

Estou cantando sozinha para o vinho
我独自对酒当歌
wǒ dú zì duì jiǔ dāng gē

Sobre minha cama, os raios prateados da lua se espalham
床前明月光
chuáng qián míng yuè guāng

Me pergunto se é a geada no chão
疑是地上霜
yí shì de shàng shuāng

Ao erguer a cabeça, vejo a lua tão brilhante
举头望明月
jǔ tóu wàng míng yuè

Cerrando os olhos, sinto nostalgia
低头思故乡
dī tóu sī gù xiāng

Pensando em quando tudo começou
回首来时路
huí shǒu lái shí lù

Isso tudo agora é um borrão obscuro
格是两忙忙
gé shì liǎng máng máng

Quando a vida era como um bule de chá
声如一壶茶
shēng rú yī hú chá

Deixe o mundo como uma pincelada perfumada
离若一抹香
lí ruò yī mǒ xiāng

Cante
歌声紧
gē shēng jǐn

O som ainda está aqui
音由在
yīn yóu zài

Pessoas vão
人去了
rén qù le

Um vazio melancólico
空上感
kōng shāng gǎn

Floresce
花开花落
huā kāi huā luò

Como em um sonho
独自如梦如鬼
dú zì rú mèng rú guī

Estou bêbada
我醉
wǒ zuì

Estou cantando sozinha para o vinho
我独自对酒当歌
wǒ dú zì duì jiǔ dāng gē

Bêbada

zuì

Estou cantando sozinha para o vinho
我独自对酒当歌
wǒ dú zì duì jiǔ dāng gē

O reflexo da solidão permanece em meu coração
寂寞的岛影还在心头
jì mò de dào yǐng hái zài xīn tóu

A beleza agora está velha
红颜变成了白手
hóng yán biàn chéng le bái shǒu

O sonho de montanhas verdes ainda assombra meu coração
声笑烟雨青山梦还游荡在心中
shēng xiāo yān yǔ qīng shān mèng hái yóu dàng zài xīn zhōng

A lua cheia ilumina o céu
明月照亮了天
míng yuè zhào liàng le tiān

Meus olhos ficam molhados
我磨糊了双眼
wǒ mó hú le shuāng yǎn

A escuridão atravessa as nuvens no céu
谁的影子画过天空中的云烟
shéi de yǐng zi huà guò tiān kōng zhōng de yún yān

Novamente é lua cheia
又是月而远
yòu shì yuè ér yuán

Ergo o vinho para perguntar aos céus
我把酒问青天
wǒ bǎ jiǔ wèn qīng tiān

Por que a dor do coração partido parece eterna?
为何思念的痛看是摇摇无中点
wèi hé sī niàn de tòng kàn shì yáo yáo wú zhōng diǎn

Neste quarto solitário e vazio
空寂的房间
kōng jì de fáng jiān

Eu fecho meus olhos
我闭上了双眼
wǒ bì shàng le shuāng yǎn

Como se voltasse para casa
如梦如鬼
rú mèng rú guī

Estou bêbada
我醉
wǒ zuì

Estou cantando sozinha para o vinho
我独自对酒当歌
wǒ dú zì duì jiǔ dāng gē

Bêbada

zuì

Estou cantando sozinha para o vinho
我独自对酒当歌
wǒ dú zì duì jiǔ dāng gē

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isabelle Huang e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção