Solidão e saudade em “醉” de Isabelle Huang
A música “醉” (embriagado/intoxicado), de Isabelle Huang, mergulha no tema da solidão e da saudade, usando referências profundas à tradição literária chinesa. Logo no início, a artista cita o famoso poema de Li Bai: “床前明月光 / 疑是地上霜 / 举头望明月 / 低头思故乡” (“A luz da lua diante da minha cama / Parece geada no chão / Ergo a cabeça e olho para a lua brilhante / Baixo a cabeça e penso na minha terra natal”). Essa escolha reforça o sentimento de nostalgia e exílio, conectando a experiência pessoal de Isabelle à melancolia clássica de quem está longe de casa. A lua, símbolo recorrente de saudade, aparece ao longo da letra, mostrando que a embriaguez do título é, na verdade, um estado emocional provocado pela ausência e pela lembrança.
A canção aprofunda esse clima com versos como “我独自对酒当歌” (“Eu sozinho, bebo e canto”), que expressam a busca de consolo na música e na bebida diante da solidão. Metáforas delicadas, como “声如一壶茶 / 离若一抹香” (“A voz como um bule de chá, a separação como um traço de fragrância”), transmitem a efemeridade das emoções. Já “花开花落 / 独自如梦如鬼” (“Flores desabrocham e murcham, sozinho como um sonho ou um fantasma”) reforça a sensação de transitoriedade e isolamento. No final, versos como “寂寞的岛影还在心头 / 红颜变成了白手” (“A sombra solitária da ilha ainda está no coração / A juventude se tornou mãos brancas”) falam da passagem do tempo e da transformação da paixão em solidão. Assim, “醉” constrói uma narrativa sensível sobre saudade, memória e o desejo de reencontro, usando símbolos tradicionais para expressar sentimentos universais.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isabelle Huang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: