Tradução gerada automaticamente

Cita A Las Siete En Moncloa
Ismael Serrano
Encontro às Sete em Moncloa
Cita A Las Siete En Moncloa
Encontro às sete em Moncloa, chego às sete menos um quarto.Cita a las siete en Moncloa, llego a las siete menos cuarto.
Me sento, respiro a fumaça. Tenho que esperar um tempo.Me siento, respiro el humo. Me toca esperar un rato.
Penso na sua sombra de mulher, nos segredos do seu colo.Pienso en tu sombra de hembra, en los secretos de tu regazo.
Penso em como você é linda, minha princesa, como eu te amo.Pienso en lo hermosa que eres, mi princesa, cómo te amo.
Nesse momento chega um cara legal, um ladrão com faca na mão.En esto que llega un buen tipo, un chorizo navaja en mano.
"E aí, brother, se liga"."Colega enróllate".
Soltei a grana solta, ele sorriu e se despediu com um aperto de mão.Le solté el dinero suelto, me sonrió, y se despidió con un apretón de manos.
Continuei pensando em você, mulher, como eu queria te ver!Continué pensando en ti, mujer, ¡qué ganas tenía de verte!
Penso em como você é linda.Pienso en lo hermosa que eres.
Se você diz que não, sabe que está mentindo.Si dices que no, sabes que mientes.
Nesse momento chegam três caras com a cabeça bem raspada.En esto que llegan tres tipos con el cráneo bien rapado.
Um me xinga, outro se aproxima: "Levanta um braço", e me diz: "Sauda ou te mato".Uno me insulta, otro se acerca: "Levanta un brazo", y me comenta: "Saluda o te mato".
E eu que não queria ver nada com aqueles três bons rapazes,Y yo que no quería ver nada con aquellos tres buenos muchachos,
aproveito a mínima, faço um gesto obsceno e me largo.aprovecho la mínima, hago un corte de manga y me largo.
Nesse momento eu estava correndo, quando bato em um policial.En esto que iba corriendo, cuando choco con un munipa.
Com sua cara de idiota, seu boné, seu cassetete, sua inseparável arma.Con su cara garrulo, su gorra, su porra, su inseparable pipa.
"Aonde você vai? Me mostre sua identidade". "Esqueci"."¿Dónde va usted? Enséñeme el carnet". "Lo olvidé".
"Parece que, amigo, você vai levar um papel para casa"."Me parece colega, te llevas a casa un papel".
Finalmente consigo que o policial me perdoe a vida e chego ao lugar do nosso encontro.Por fin consigo que el munipa me perdone la vida y llego al lugar de nuestra cita.
Chego às sete e meia, sem esperanças de te ver.Llego a las siete y media, sin esperanzas de verte.
Você esperava impaciente, tão linda como sempre.Tú esperabas impaciente, tan hermosa como siempre.
"E onde você se meteu, amor? Você chegou meia hora atrasado"."¿Y dónde te has metido cariño? Llegas media hora tarde".
"Me distraí com amigos. É que, minha vida, Madrid está pegando fogo...""Me entretuve con amigos. Es que, mi vida, Madrid está que arde..."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ismael Serrano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: