Tradução gerada automaticamente

No Reconozco
Ismael Serrano
Não Reconheço
No Reconozco
Não reconheço esse cara que olha assustadoNo reconozco a ese tipo que mira asustado
pelo espelho das escadas rolantes.desde el espejo de las escaleras mecánicas.
Lá onde todo mundo olha buscando, sei lá,Allá donde todos miran buscando, qué sé yo,
talvez uma Atlântida submersatal vez una sumergida Atlántida
ou um fio rebelde,o un mechón rebelde,
algo perdido entre as memórias ou os dentes.algo perdido entre los recuerdos o los dientes.
Pode ser simplesmente que você não está ao meu lado.Será simplemente que no estás a mi lado.
Saio pra rua depois de comprar discos antigosSalgo a la calle después de comprar viejos discos
que me lembram, como não, de você.que me recuerden, como no, a ti.
A distância e o amor têm essa maniaLa distancia y el amor tienen esa costumbre
de misturar o prazer com a vontade de sofrer.de mezclar el placer con las ganas de sufrir.
Saio pra rua e acendo um cigarroSalgo a la calle y enciendo un cigarro
-não consegui largar, você sabe--no pude dejarlo, ya sabes-
pensando que talvez a fumaça levepensando que tal vez el humo se ha de llevar
minhas preces até você.mis plegarias hasta ti.
Você vê que a vida tem o péssimo gostoYa ves que la vida tiene el mal gusto
de seguir seu curso sem contar comigo.de seguir su curso sin contar conmigo.
Tudo parece um cenário triste e obscenoTodo parece un decorado triste y obsceno
porque você não está aqui.porque no estás tú.
Você vê que o mundo não tem a delicadezaYa ves que el mundo no tiene la delicadeza
de pedir desculpas por nos deixar de ladode pedir perdón por echarnos a un lado
de forma rude pra seguir seu caminho.de malas maneras para seguir su camino.
Tudo parece um teatro mal interpretado,Todo parece un teatro mal interpretado,
amarelo, rachado,amarillo, cuarteado,
porque você não está aqui,porque no estás tú,
porque não estão todas as noites de marçoporque no están todas las noches de marzo
que eu te roubei nadando na sua roupa,que yo te he robado nadando en tu ropa,
todos os demônios bons,todos lo demonios buenos,
todos os desejos nascendo na sua boca.todos los deseos naciendo en tu boca.
Lutando com as aranhas cinzas do esquecimento,Luchando con las arañas grises del olvido,
como o homem minguante em um imenso Madrid,como el hombre menguante en un inmenso Madrid,
procuro meu carro perdido. O encontro afundandobusco mi coche perdido. Lo encuentro hundiéndose
como o vapor que abandonou Lord Jim.como el vapor que abandonó Lord Jim.
E por acaso passo pela rua que te viu chorar.Y por casualidad paso por la calle que te vio llorar.
A cidade tem armadilhas e quem quer escapar?Trampas tiene la ciudad y ¿quién quiere escapar?
Chego em casa cansado, vencido e Penélope -é esperta-Llego a mi casa cansado, vencido y Penélope -es lista-
mais uma vez não me esperou.esta vez tampoco me esperó.
Ligo a TV; coloco a roupa pra lavar e nadaPongo la tele; pongo la colada y nada
me faz escapar da sua lembrança, da dor.me hace escapar de tu recuerdo, del dolor.
Sinto que estou morrendo e lá fora na rua nem Paris nem chuvas.Siento que muero y fuera en la calle ni París ni aguaceros.
Pode ser o inverno, a gripe, o momentoSerá el invierno, la gripe, el momento
ou que você não está ao meu lado.o que no estás a mi lado.
Mas, embora a vida tenha o péssimo gostoPero, aunque la vida tenga el mal gusto
de seguir seu curso sem contar comigo,de seguir su curso sin contar conmigo,
eu sei que um dia será ensolarado e tranquiloyo sé que un día será soleado y tranquilo
porque você estará aqui.porque estarás tú.
Embora o planeta não tenha a delicadezaAunque el planeta no tenga la delicadeza
de pedir desculpas por nos deixar de ladode pedir perdón por echarnos a un lado
de forma rude pra seguir seu caminho,de malas maneras para seguir su camino,
eu sei que um dia tudo será diferente,yo sé que un día todo será diferente,
feliz simplesmente,feliz simplemente,
porque você estará aqui,porque estarás tú,
porque estarão todas as noites de marçoporque estarán todas las noches de marzo
que eu te roubei na sua porta,que yo te he robado frente a tu portal,
todas as novas promessastodas las nuevas promesas
que escrevem o caminho pra Nunca Jamais,que escriben la senda a Nunca Jamás,
todos os sonhos e o toquetodos los sueños y el tacto
leve das suas mãos buscando na minha roupa,leve de tus manos buscando en mi ropa,
todos os demônios bons,todos los demonios buenos,
todos os desejos nascendo na sua boca.todos los deseos naciendo en tu boca.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ismael Serrano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: