Transliteração e tradução geradas automaticamente

Minato Hitori Uta
Itsuki Hiroshi
Canção do Porto Sozinho
Minato Hitori Uta
A luz do porto arde nos olhos
港の灯りが 目にしみる
minato no akari ga me ni shimiru
Um dia as lágrimas vão secar
涙もいつかは乾くだろ
namida mo itsuka wa kawaku daro
Tem abrigo a gaivota ao pôr do sol?
ねぐらはあるのか夕焼けカモメ
negura wa aru no ka yuuake kamome
De qualquer jeito, eu também sou sozinho
どうせ おいらもひとりもの
douse oira mo hitorimono
Pelo menos vou tocar uma canção de amor
せめて弾こうか 恋唄を
semate hikou ka koi uta wo
Com a guitarra dele
あいつのギターで
aitsu no gitā de
Plo plon, plop
ぽろろんポロポロ
pororon poroporo
A canção do porto sozinho
港のひとり唄
minato no hitori uta
A felicidade de viver
生きてくことの しあわせは
ikiteku koto no shiawase wa
É acreditar e seguir em frente
誰かを信じて歩くこと
dareka wo shinjite aruku koto
Oh, farol que se parece com ele
あいつによく似た浮き灯台よ
aitsu ni yoku nita uki toudai yo
Pra quem eu vou dar satisfação?
誰に遠慮がいるものか
dare ni enryo ga iru mono ka
Quando decido, vou com tudo
こころ決めたら まっしぐら
kokoro kimetara masshigura
Deixo as lembranças pra trás
想い出ふり捨て
omoide furisute
Plo plon, plop
ぽろろんポロポロ
pororon poroporo
A luz balança entre as ondas
波間に灯が揺れる
namima ni hi ga yureru
Com as estrelas como travesseiro, num barquinho bêbado
星を枕に 酔いどれ小舟
hoshi wo makura ni yoidore kobune
Será que encontrei um bom camarada?
めぐり逢えたか いい奴に
meguri aeta ka ii yatsu ni
Quando decido, vou com tudo
こころ決めたら まっしぐら
kokoro kimetara masshigura
Não preciso de lágrimas
涙はいらない
namida wa iranai
Plo plon, plop
ぽろろんポロポロ
pororon poroporo
A brisa da noite me abraça
夜風が肩を抱く
yokaze ga kata wo daku



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Itsuki Hiroshi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: