Shallow Love
Jack & Jack
Amor Superficial
Shallow Love
Esse é um amor superficial ou real?
Is this shallow love or real?
Todo lugar que eu vou, eu vejo o amor se transformar em algo que não é
Everywhere I go, I see love turnin' into somethin' it's not
Pessoas apanhadas na imagem, quando esta merda vai parar?
People caught with the image, when's this shit gon' stop?
Quando ele cai em seu joelho e essa pergunta surge
When he gets down on his knee and that question gets popped
Ela fica tipo: Sim, amor!, olhos ainda fixos na rocha
She's like: Yes, babe!, eyes still locked at the rock
Ele tem bandas
He's got bands
Ele quer uma garota bonita que quer um Mercedes-Benz
He wants a pretty lady who wants a Mercedes-Benz
Assim eles podem mostrar aos seus amigos
So they can both show off to their friends
Eles estão na Whip, eles estão na cobertura, eles estão no jatinho para França
They're in the Whip, they're in the penthouse and they're in the jet to France
Porra, parece que o amor é a única coisa que não está
Damn, it seems like love's the only thing that they ain't in
Mergulho de cabeça em algumas águas rasas
Divin' in headfirst into some shallow waters
Estou apenas tocando em um assunto que eu sinto meio catastrófico
I'm just touchin' on a subject that I feel is kinda catastrophic
Eu não estou dizendo que todo casal com dinheiro tem esse problema
I'm not sayin' every couple with money's got this problem
Mas em alguns casos sem o rotulo, ela estaria em linha reta até roubando
But in some cases without the label, she'd be straight up robbin'
Fazendo votos para o caixão no dia do casamento
Takin' vows to the coffin on the wedding day
Não é preciso acordo nupcial, ela convenceu-o que é verdade
Ain't no prenup needed, she convinced him it's true
Perfeitamente curva, acreditando em cada palavra que ela expeliu
Perfectly curved, believin' every word that she spewed
Foi cegado pela beleza, não consegue ver através
Was blinded by the beauty, can't see through
Isso é um amor superficial?
Is this shallow love?
Ou é algo real?
Or is it something real?
Você faz isso ser difícil de lidar
You make it hard to deal
Sem saber se isso é um amor superficial
Not knowin' if this is shallow love
O modo como nós vivemos tão bem
The way we live so well
Pode tornar isso difícil de dizer
Can make it hard to tell
Por que você está nisso? Por que você realmente está nisso?
What you in it for? What you really in it for?
Então, garota, me diga porque você está nisso
So girl, tell me what you in it for
É porque eu sou jovem e estou vivendo como uma página principal?
Is it cause I'm young and livin' like a centerfold?
É porque eu estou te levando a lugares que você nunca foi antes?
Is it cause I'm takin' you places that you ain't been before?
Pelo que parece esse amor é muito falso
By the looks of it, this love is too fake
Podemos muito bem apenas chamar o dentista, yo
We might as well just call the dentist, yo
Você vê porque eu estou indo embora?
Can you see why I'm trippin', though?
Porque, cara, se merda é assim agora
'Cause man, if shit's like this now
Então o que vai ser quando chegarmos ao auge?
Then what's it gon' be like when we get to the pinnacle?
E eu suponho que apenas o tempo vai dizer
And I suppose only time's gon' tell
Mas enquanto isso, nós estamos indo bem, sem ajuda
But as of now, we're doin' fine, no help
Garota você é um pedaço de trabalho que Deus planejou tão bem
Girl, you're a piece of work that God designed so well
Mas você não precisa verificar o valor antes de andar comigo, coloque aquele homem de lado
But you don't need to check the worth before you ride with me, put that man aside
Se ele é todo sobre ficar com alguém só para conseguir entrar
If he's all about bein' with someone just to get inside
Ou se ele está esperando e rezando para você ficar quando ele for pego
Or if he's hopin' and prayin' that you gon' stay when he gets caught
Quando ele desliza pra cima, lutando, puxando todos os tipos e tipos de palha
When he slips up, fightin', pullin' all sorts and types of straws
Agora está solucionado, deixou quebrado em pedaços como um quebra-cabeças, ei
Now the jig's up, left broken in pieces like a jigsaw, hey
Mas isso é apenas como a merda acontece, quando você deixa o amor superficial ter esperanças
But that's just how shit goes when you let the shallow love get hope
Garota, eu só quero saber
Girl, I just wanna know
Isso é amor superficial? (E aí?)
Is this shallow love? (Wassup?)
Ou é algo real? (Me diga, isso é algo real, garota?)
Or is it something real? (Tell me, is it something real, girl?)
Você faz isso ser difícil de lidar (tão difícil de lidar)
You make it hard to deal (so hard to deal)
Sem saber se isso é amor superficial (vamos lá)
Not knowin' if this is shallow love (come on)
O modo como nós vivemos tão bem (tão bem)
The way we live so well (so well)
Pode tornar isso difícil de dizer (uh, uh)
Can make it hard to tell (uh, uh)
Por que você está nisso? (Sim, sim)
What you in it for? (Yeah, yeah)
Por que você realmente está nisso? (Vamos lá, yeah)
What you really in it for? (Come on, yeah)
Hoje em dia essas garotas são tão cruéis
Nowadays these girls be so ruthless
Duas da manhã. bate na minha porta, quem é essa? (Quem é aquela?)
2AM, knockin' on my front door, who's this? (Who that?)
Garota, eu nem sei seu nome (não, eu não sei)
Girl, I don't even know your name (no, I don't)
Essa não é a hora, yo (não)
This ain't the time, yo (no)
Oh meu Deus, isso é tão insano
Oh my God, this is so insane
Tipo, eu nem tenho seu número salvo no meu iPhone
Like, I ain't even got your number saved in my iPhone
Isso é amor superficial? (E aí?)
Is this shallow love? (Wassup? Is this shallow?)
Ou é algo real? (Uh)
Or is it something real? (Uh)
Você faz isso ser difícil de lidar (uh, uh)
You make it hard to deal (uh, uh)
Sem saber se isso é amor superficial (e aí? Me diga, garota)
Not knowin' if this is shallow love (wassup? Tell me, girl)
O modo como nós vivemos tão bem (tão bem)
The way we live so well (so well)
Pode tornar isso difícil de dizer
Can make it hard to tell
Por que você está nisso? Por que você realmente está nisso?
What you in it for? What you really in it for?
Me diga agora (droga)
Tell me now (damn)
Agora, me diga agora
Now, tell me now
(Por que você está nisso, garota?)
(What you in it for, girl?)
Eu nem sei
I don't even fuck know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack & Jack e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: