
Cheeseburger Family
Jack Stauber
“Cheeseburger Family”: herança, consumo e rituais do lar
Em “Cheeseburger Family”, Jack Stauber trata a herança familiar como um sanduíche: cada ingrediente é um costume passado adiante. Refrão e bordões soam como jingle de fast‑food — “Arigato family” (obrigado, família), “combo meal” (combo), “family deal” (promoção família) —, algo reforçado pelo clipe que mostra uma família cheeseburger literal. A letra encaixa rituais do lar em imagens simples: “Say grace and move on” (faça a oração e siga em frente); “the kids are havin’ children of their own / you know the recipe stays alive” (as crianças estão tendo filhos / você sabe que a receita continua viva), leitura recorrente entre fãs sobre continuidade geracional. A alegria cotidiana aparece em “I’ll be dancin’ till dinner time” (vou dançar até a hora do jantar). “Hand me down my suit and tie” (me passa meu terno e gravata) sugere tradição em ocasiões de família. Já “Quiet in the morning… Dad’s in the kitchen” (silêncio de manhã... o pai está na cozinha) e “backyard daisies… lettuce and tomato” (margaridas do quintal... alface e tomate) colam lar e comida numa mesma colagem nostálgica.
Os trechos mais soltos soam como ruído doméstico e publicidade entrando pela cozinha. “It’s a combo sized meal / it’s a family deal” (é uma refeição em tamanho combo / é uma promoção família) e “(Hey, what do ya know, tomato tomato!)” (Ei, tanto faz, tomate é tomate!) emulam comerciais, mostrando a casa absorvendo a cultura do consumo e ressignificando-a em união. “On the side, or below it… Only farther right” (ao lado, ou embaixo... só um pouco mais à direita) pode ser instrução de montagem ou papo de cozinha. A ambiguidade é parte do charme micropop da faixa, nascida de um vídeo curto depois expandido. Entre fé — “As with I and the lord… Nothing more divine” (como eu e o Senhor... nada mais divino) —, humor — “Beef can bring gravy / Mom will be lazy” (carne pode trazer molho / a mãe vai ficar preguiçosa) — e carinho — “Dad sees the baby’s growing up slowly / holds on softly” (o pai vê que o bebê está crescendo aos poucos / segura com carinho) —, surge um retrato direto: família como receita viva, passada com gratidão e temperada por hábitos que viram piada em casa.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack Stauber e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: