Tradução gerada automaticamente

Le Troubadour
Jacques Brel
O Trovador
Le Troubadour
Eu sou um velho trovadorJe suis un vieux troubadour
Que contou muitas históriasQui a conté beaucoup d'histoires
Histórias alegres, histórias de amorHistoires gaies, histoires d'amour
E sem nunca realmente acreditar muitoEt sans jamais beaucoup y croire
Eu cantei como um grande livroJ'ai chanté comme un grand livre
Cuja cada página era uma risadaDont chaque page était un rire
Eu cantei a alegria de viverJ'ai chanté la joie de vivre
Enquanto esperava a de morrerEn attendant celle de mourir
Eu cantei minhas belas ideiasJ'ai chanté mes belles idées
Mas quando tive que dizê-lasMais lorsque je dus les dire
O que em canto era leveCe qui en chant était léger
Em palavras fez você rirEn paroles vous fit rire
Eu cantei o ideal para as criançasJ'ai chanté l'idéal aux enfants
Para dar a elas um pouco de esperançaPour leur donner un peu d'espoir
Dizendo a mim mesmo que ao cantá-loEn me disant qu'en le chantant
Um dia eu poderia acreditar neleJe pourrais bien un jour y croire
Eu cantei uma canção de amizadeJ'ai chanté un chant d'amitié
Que era feita do meu coraçãoQui était fait de mon coeur
Nós gritamos isso muitas vezes em coroNous le criâmes souvent en choeur
Mas eu era o único a cantá-laMais j'étais seul à le chanter
Eu gostaria de levantar o mundoJ'aurais voulu lever le monde
Só por ele, por bondadeRien que pour lui, par bonté
Eu gostaria de levantar o mundoJ'aurais voulu lever le monde
Mas foi o mundo que me derrubouMais c'est le monde qui m'a couché
Eu sou um velho trovadorje suis un vieux troubadour
Que ainda canta só por cantarQui chante encore pour chanter
Histórias, histórias de amorDes histoires, histoires d'amour
Para fazer crer que é felizPour faire croire qu'il est gai
Um trovador desencantadoUn troubadour désenchanté
Que por um hábito em vãoQui par une habitude vaine
Canta ainda a amizadeChante encore l'amitié
Para não cantar o ódioPour ne pas chanter la haine



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: