Amsterdam
Jacques Brel
Amsterdã
Amsterdam
No porto de Amsterdã
Dans le port d'Amsterdam
Há marinheiros que cantam
Y a des marins qui chantent
Sobre os sonhos que os assombram
Les rêves qui les hantent
Ao redor de Amsterdã
Au large d'Amsterdam
No porto de Amsterdã
Dans le port d'Amsterdam
Há marinheiros que dormem
Y a des marins qui dorment
Como as bandeiras penduradas
Comme des oriflammes
Ao longo das margens escuras
Le long des berges mornes
No porto de Amsterdã
Dans le port d'Amsterdam
Há marinheiros que morrem
Y a des marins qui meurent
Cheios de cervejas e dramas
Pleins de bière et de drames
Às primeiras luzes do dia
Aux premières lueurs
Mas no porto de Amsterdã
Mais dans le port d'Amsterdam
Há marinheiros que nascem
Y a des marins qui naissent
No espesso calor
Dans la chaleur épaisse
Das vagações oceânicas
Des langueurs océanes
No porto de Amsterdã
Dans le port d'Amsterdam
Há marinheiros que comem
Y a des marins qui mangent
Sobre toalhas brancas demais
Sur des nappes trop blanches
Peixes gotejantes
Des poissons ruisselants
Eles mostram dentes
Ils vous montrent des dents
Que mastigam o destino
A croquer la fortune
Que mordiscam a lua
A décroisser la lune
Que engolem arames
A bouffer des haubans
E cheira o bacalhau
Et ça sent la morue
Até no coração das batatas fritas
Jusque dans le coeur des frites
Que suas grandes mãos convidam
Que leurs grosses mains invitent
A retornar uma vez mais
A revenir en plus
Então, levantam-se a rir
Puis se lèvent en riant
Com um ruído de tempestade
Dans un bruit de tempête
Fecham suas braguilhas
Referment leur braguette
E partem arrotando
Et sortent en rotant
No porto de Amsterdã
Dans le port d'Amsterdam
Há marinheiros que dançam
Y a des marins qui dansent
Esfregando suas barrigas
En se frottant la panse
Nas barrigas das mulheres
Sur la panse des femmes
Eles giram e eles dançam
Et ils tournent et ils dansent
Como sóis cuspidos
Comme des soleils crachés
Ao som rasgado
Dans le son déchiré
De um acordeão rançoso
D'un accordéon rance
Eles torcem o pescoço
Ils se tordent le cou
Para melhor se ouvirem rindo
Pour mieux s'entendre rire
Até que, de repente
Jusqu'à ce que tout à coup
O acordeão morre
L'accordéon expire
Aí em seguida, o gesto grave
Alors le geste grave
Em seguida, o olhar orgulhoso
Alors le regard fier
Eles trazem suas batavas
Ils ramènent leur batave
À plena luz
Jusqu'en pleine lumière
No porto de Amsterdã
Dans le port d'Amsterdam
Há marinheiros que bebem
Y a des marins qui boivent
E que bebem e bebem
Et qui boivent et reboivent
E que bebem outra vez
Et qui reboivent encore
Eles bebem à saúde
Ils boivent à la santé
Das putas de Amsterdã
Des putains d'Amsterdam
De Hamburgo ou de outro lugar
De Hambourg ou d'ailleurs
Ao fim, bebem às moças
Enfin ils boivent aux dames
Que dão a eles seus belos corpos
Qui leur donnent leur joli corps
Que dão sua virtude
Qui leur donnent leur vertu
Por uma moeda de ouro
Pour une pièce en or
E quando eles estão bem bêbados
Et quand ils ont bien bu
Levantam seus rostos para o céu
Se plantent le nez au ciel
Assoam os narizes nas estrelas
Se mouchent dans les étoiles
E eles urinam como eu choro
Et ils pissent comme je pleure
Sobre as mulheres infiéis
Sur les femmes infidèles
No porto de Amsterdã
Dans le port d'Amsterdam
No porto de Amsterdã
Dans le port d'Amsterdam
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: