Les Bourgeois
Jacques Brel
Os Burgueses
Les Bourgeois
O coração bem aquecido
Le coeur bien au chaud
Os olhos na cerveja
Les yeux dans la bière
Na casa da gorda Adrienne de Montalant
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Com o amigo Jojo
Avec l'ami Jojo
E com o amigo Pierre
Et avec l'ami Pierre
Íamos beber nossos vinte anos
On allait boire nos vingt ans
Jojo se tomava por Voltaire
Jojo se prenait pour Voltaire
E Pierre por Casanova
Et Pierre pour Casanova
E eu, eu que era o mais orgulhoso
Et moi, moi qui étais le plus fier
Eu, eu me tomava por mim mesmo
Moi, moi je me prenais pour moi
E quando por meia-noite passavam os tabeliães
Et quand vers minuit passaient les notaires
Que saiam do hotel dos Trois Faisans
Qui sortaient de l'hôtel des Trois Faisans
Mostrávamos nossas bundas e nossas boas maneiras
On leur montrait nos culs et nos bonnes manières
Cantando para eles
En leur chantant
Os burgueses são como os porcos
Les bourgeois c'est comme les cochons
Mais se tornam velhos mais se tornam idiotas
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Os burgueses são como os porcos
Les bourgeois c'est comme les cochons
Mais se tornam velhos mais se tornam b
Plus ça devient vieux plus ça devient (con)
O coração aquecido
Le coeur bien au chaud
Os olhos na cerveja
Les yeux dans la bière
Na casa da gorda Adrianne de Montalant
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Com o amigo Jojo
Avec l'ami Jojo
E com o amigo Pierre
Et avec l'ami Pierre
Íamos beber nossos vinte anos
On allait brulait nos vingt ans
Voltaire dançava como um vigário
Voltaire dansait comme un vicaire
E Casanova não ousava
Et Casanova n'osait pas
E eu, eu que continuava o mais orgulhoso
Et moi, moi qui restait le plus fier
Eu estava quase tão bêbado quanto eu
Moi j'étais presque aussi saoul que moi
E quando por meia-noite passavam os tabeliães
Et quand vers minuit passaient les notaires
Que saiam do hotel Trois Faisans
Qui sortaient de l'hôtel des Trois Faisans
Mostrávamos nossas bundas e nossas boas maneiras
On leur montrait nos culs et nos bonnes manières
Cantando para eles
En leur chantant
Os burgueses são como os porcos
Les bourgeois c'est comme les cochons
Mais se tornam velhos mais se tornam idiotas
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Os burgueses são como os porcos
Les bourgeois c'est comme les cochons
Mias se tornam velhos mais se tornam
Plus ça devient vieux plus ça devient (con)
O coração em repouso
Le coeur au repos
Os olhos bem fixos sobre o chão
Les yeux bien sur terre
No bar do hotel Trois Faisans
Au bar de l'hôtel des Trois Faisans
Com o doutor Jojo
Avec maître Jojo
E com o doutor Pierre
Et avec maître Pierre
Entre tabeliães passávamos nosso tempo
Entre notaires on passe le temps
Jojo fala de Voltaire
Jojo parle de Voltaire
E Pierre de Casanova
Et Pierre de Casanova
E eu, eu que fiquei o mais orgulhoso
Et moi, moi qui suis resté le plus fier
Eu, eu falo ainda de mim
Moi, moi je parle encore de moi
E é saindo em torno da meia-noite, Senhor Comissário
Et c'est en sortant vers minuit Monsieur le Commissaire
Que todas as noites da casa da Montalant
Que tous les soirs de chez la Montalant
Jovens baderneiros nos mostram sua bunda
De jeunes "peigne-culs" nous montrent leur derrière
Nos cantando
En nous chantant
Os burgueses são como os porcos
Les bourgeois c'est comme les cochons
Mais se tornam velhos, mais se tornam idiotas
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Os burgueses são como os porcos
Les bourgeois c'est comme les cochons
Mais se tornam velhos mais se tornam
Plus ça devient vieux plus ça devient (con)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: