Le Diable (Ça Va)
Jacques Brel
O Diabo (Tudo Bem)
Le Diable (Ça Va)
Um dia o diabo veio à terra
Un jour le Diable vint sur terre
Em dia o diabo veio à terra para fiscalizar seus interesses
Un jour le Diable vint sur terre pour surveiller ses intérêts
Ele viu tudo, o diabo
Il a tout vu le Diable
Ele ouviu tudo depois de ter visto tudo
Il a tout entendu et après avoir tout vu
Depois de ter ouvido tudo
Après avoir tout entendu
Ele voltou para casa, lá embaixo
Il est retourné chez lui, là-bas
E lá embaixo fizeram um grande banquete
Et là-bas on avait fait un grand banquet
No final do banquete, o diabo se levantou
À la fin du banquet, il s'est levé le Diable
Ele fez um discurso e resumidamente
Il a prononcé un discours et en substance
Ele disse assim, ele disse: Sempre tem por aí
Il adit ceci, il a dit: Il y a toujours un peu partout
Fogos iluminando a terra, tudo bem
Des feux illuminant la terre ça va
Os homens gostam como loucos
Les hommes s'amusent comme des fous
Esses jogos de guerra, tudo bem
Aux dangereux jeux de la guerre ça va
Os trens descarrilam com acidentes
Les trains déraillent avec fracas
Porque jovens cheios de ideais
Parce que des gars pleins d'idéal
Colocam bombas nos trilhos
Mettent des bombes sur les voies
Isso resulta em mortes originais
Ça fait des morts originales
Resulta em mortes sem confissão
Ça fait des morts sans confession
Confissões sem remissão, tudo bem
Des confessions sans rémission ça va
Nada se vende, mas tudo se compra
Rien ne se vend mais tout s'achète
A honra e mesmo a santidade, tudo bem
L'honneur et même la sainteté ça va
Os Estados se movem em segredo
Les États se muent en cachette
Em sociedades anônimas, tudo bem
En anonymes sociétés ça va
Os poderosos rasgam os dólares
Les grands s'arrachent les dollars
Tirados do país das crianças
Venus du pays des enfants
A Europa é de novo o Avarento
L'Europe répète l'Avare
No estilo dos anos 1900
Dans un décor de mil neuf cent
Isso causa mortes de inanição
Ça fait des morts d'inanition
E a inanição de nações, tudo bem
Et l'inanition des nations ça va
Os homens viram tanto disso
Les hommes ils en ont tant vu
Que seus olhos tornaram-se cinzas, tudo bem
Que leurs yeux sont devenus gris ça va
E não se canta mais
Et l'on ne chante même plus
Em todas as ruas de Paris, tudo bem
Dans toutes les rues de Paris ça va
Trata-se os bravos como tolos
On traite les braves de fous
E os poetas como patetas
Et les poètes de nigauds
Mas nos jornais de qualquer lugar
Mais dans les journaux de partout
Todos os canalhas aparecem na foto
Tous les salauds ont leur photo
Isso prejudica as pessoas honestas
Ça fait mal aux honnêtes gens
E faz os desonestos rirem
Et rire les malhonnêtes gens
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Ça va ça va ça va ça va
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: