Tradução automática

Proverbes
Jacques Dutronc
Provérbios
Proverbes
Eles dizem queIls disent que
Há muitos deslizes entre a xícara e os lábiosIl y a loin de la coupe aux lèvres
E o que os olhos não veem, o coração não senteEt que loin des yeux loin du cœur
Mas eu anseio pelo seu calorMais moi j'ai soif de ta chaleur
E se você não voltar para mim, eu morrereiEt si tu ne me reviens pas j'en crève
Uma barriga faminta não tem ouvidosVentre affamé n'a pas d'oreilles
Mas estou com fome e, além disso, ouvi dizerMais moi j'ai faim et puis j'entends
Estou com fome de você e estou esperando por vocêJ'ai faim de toi et je t'attends
Na noite que traz conselhosDans la nuit qui porte conseil
Eles dizem queIls disent que
Ninguém é traído a não ser por si mesmoL'on n'est jamais trahi que par les siens
Mas eu não quero acreditar nelesMais moi je ne veux pas les croire
Confio em você e tenho esperançaJ'ai confiance en toi et mon espoir
É para me dizer que você vai voltarEst de me dire que tu reviens
Um perdido, dez encontradosUne de perdue dix de retrouvées
E o que os olhos não veem, o coração não senteEt que loin des yeux loin du cœur
Mas eu não quero me esquecer de vocêMais moi je ne veux t'oublier
Porque meu coração é um relógio que marca o tempo perfeitamenteCar mon cœur est une montre à l'heure
Eu imploro, volte para mim, volteJe t'en supplie reviens moi, reviens
Com você eu quero ver a manhãAvec toi je veux voir le matin
Porque sem você, a manhã é toda escuraCar sans toi le matin est tout noir
Eles dizem queIls disent que
Nem tudo que reluz é ouroTout ce qui brille n'est pas or
Cuidado com águas paradas!Il faut se méfier de l'eau qui dort
Mas à noite você é a minha chamaMais toi la nuit tu es ma flamme
Quero que você se torne minha esposaJe veux que tu deviennes ma femme
Você tem que encontrar prazer onde puder encontrá-loIl faut prendre son plaisir où il se trouve
Mas o meu prazer sem você não existeMais mon plaisir sans toi n'existe pas
Sem você, eu não quero dar um passoSans toi je ne veux faire un pas
E todos os outros me desaprovamEt tous les autres me désapprouvent
Eles dizem queIls disent que
O tempo cria a cançãoC'est le temps qui fait la chanson
E que a noite traga conselhosEt que la nuit porte conseil
Mas veja bem, eles não estão certosMais tu vois ils n'ont pas raison
À noite eu não durmo, fico acordadoMoi la nuit je ne dors pas je veille
Tudo está bem quando termina bemTout est bien qui finit bien
Estou disposto a ouvi-losMoi je veux bien les écouter
Acreditar que eles estão dizendo a verdadeCroire qu'ils disent la vérité
Dizem que você estará aqui amanhãIls disent que tu seras là demain
Eu imploro, volte para mim, volteJe t'en supplie reviens moi, reviens
Com você eu quero ver a manhãAvec toi je veux voir le matin
Porque sem você, a manhã é toda escuraCar sans toi le matin est tout noir




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Dutronc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: