Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.348

Chiramwiwa

Jah Prayzah

Letra

Significado

Bebida

Chiramwiwa

Meu filhoMwanangu
MiliMilli
Meu filhoMwanangu

Meu filhoMwanangu
Meu filho bebeMwanangu chiramwiwa
Vá, e o presente que você recebeuEnda, nechipo chawapiwa
mas não se esqueça do caminho para casaasí usakanganwa nzira yekumba
Meu filhoMwanangu
Meu filho é um bêbadoMwanangu chiramwiwa
Vá, e o presente que você recebeuEnda, nechipo chawapiwa
mas não se esqueça do caminho para casaasí usakanganwa nzira yekumba

Venha para casa, deixe-me sacrificar um cordeiro por vocêDzoka kumba, huya ndikubaire gwayana
Volta amorDzoka mwana
Mais quatroChimwe chana
Um dos meus quatro me bateuChimwe chana changu chakarova chana
Mais quatroChimwe chana
Venha para casa, deixe-me sacrificar um cordeiro por vocêDzoka kumba, huya ndikubaire gwayana
Volta amorDzoka mwana
Outros quatroChimwe chana
Um dos meus quatro me bateuChimwe chana changu chakarova chana
Mais quatroChimwe chana

Meu filhoMwanangu
Se mergulharmos como uma pombaChero tikapara pasi senjiva
Enfim eu te vi um diaChero ndakuona rimwe rezuva
BebidaChiramwiwa
Meu filhoMwanangu
Para obter seu suorKuti uzowana chako cheziya
Você vai primeiro pedir uma almaUchatanga watokumbira mweya
BebidaChiramwiwa
Ele adicionou meu filhoAika zve mwanangu
BebidaChiramwiwa
BebidaChiramwiwa
Ele adicionou meu filhoAika zve mwanangu

Venha para casa, deixe-me sacrificar um cordeiro por vocêDzoka kumba, huya ndikubaire gwayana
Volta amorDzoka mwana
Outros quatroChimwe chana
Um dos meus quatro me bateuChimwe chana changu chakarova chana
Outros quatroChimwe chana
Venha para casa, deixe-me sacrificar um cordeiro por vocêDzoka kumba, huya ndikubaire gwayana
Volta amorDzoka mwana
Outros quatroChimwe chana
Um dos meus quatro me bateuChimwe chana changu chakarova chana
Outros quatroChimwe chana

Eu dei à luz e me crieiNdakabara ndikarera ndega
Eu dei à luz e me crieiNdakabara ndikarera ndega
Eu tremi, com terras estrangeirasNdatetereka, Nedzimwe nyika
Eu disse: “Ouça, mãe”.Ndikati nzwai mai sarai
Eu disse: “Ouça, mãe”.Ndikati nzwai mai sarai
Sou estrangeiro é estrangeiroNdamberereka, ndedzimwe nyika
Eu disse: “Ouça, mãe”.Ndikati nzwai mai sarai
Eu disse: “Ouça, mãe”.Ndikati nzwai mai sarai
Eu tenho viajado para outras terrasNdatetereka nedzimwe nyika
Ouça mãe saraiNzwai mai sarai
Eu disse escuteNdikati nzwai

Eu dei à luz e me crieiNdakabara ndikarera ndega
Eu dei à luz e me crieiNdakabara ndikarera ndega
Eu dei à luz e me crieiNdakabara ndikarera ndega
Eu dei à luz e me crieiNdakabara ndikarera ndega
Você diz que casa é miserávelMaiti kumba kune nhamo

Venha para casa, (criança) venha e eu irei sacrificar um cordeiro (criança)Dzoka kumba, (mwana) huya ndikubaire gwayana (mwana)
Volta amorDzoka mwana
(Se for você quem diz continue tentando) Um dos quatro (quatro)(Inga ndimi maiti ramba uchizama) Chimwe chana (chana)
Um dos meus quatro me bateuChimwe chana changu chakarova chana
Outros quatroChimwe chana
(Você vai acordar quando nós discutirmos) Venha para casa, (criança) venha e eu irei sacrificar um cordeiro por você(Uchapepuka tazopesana) Dzoka kumba, (mwana) huya ndikubaire gwayana
Volta amorDzoka mwana
(Você vai acordar ao contrário) Uma coisa(Uchapepuka tapesana) Chimwe chana
(Criança) Um dos meus filhos fez quatro anos(Mwana) Chimwe chana changu chakarova chana
Mais quatroChimwe chana

mas é você, se você é o culpadoasí ndiwe, here ndiwe ndiwe nyakutumbura ndiwe
mas é você, é você quem é o salvadorasí ndiwe, ndiwe ndiwe nyakutumbura ndiwe
mas é você, é você quem é o salvadorasí ndiwe, ndiwe ndiwe nyakutumbura ndiwe
mas você é você que cambaleiaasí ndiwe, here ndiwe ndiwe nyakutumbura ndiwe
Voce vai acordar no dia seguinteUchapepuka tazopesana

Venha para casa, (criança) venha e eu vou sacrificar você (cordeiro baire) cordeiro (ahhh)Dzoka kumba, (mwana) huya ndikubaire (baire gwayana) gwayana (ahhh)
Volta amorDzoka mwana
(Há problemas em casa) Outros quatro (criança)(Maiti kumba kune nhamo) Chimwe chana (mwaana)
Um dos meus (meu) atingiu quatroChimwe chana changu (changu) chakarova chana
Quatro chana (quatro, quatro)Chimwe chana (chana, chana)
Venha para casa, (criança) venha e eu irei sacrificar um cordeiro por vocêDzoka kumba, (mwana) huya ndikubaire gwayana
Volte baby, (baby)Dzoka mwana, (mwana)
(Se for você, continue tentando)(Inga ndimi maiti ramba uchizama)
Mais quatroChimwe chana
(Meu) um dos meus quatro atingiu quatro (quatro, quatro)(Changu) chimwe chana changu chakarova chana (chana, chana)
Mais quatroChimwe chana
Um dos meus (meu) atingiu quatroChimwe chana changu (changu) chakarova chana
Quatro chana (quatro, quatro)Chimwe chana (chana, chana)
Venha para casa, (criança) venha e eu irei sacrificar um cordeiro por vocêDzoka kumba, (mwana) huya ndikubaire gwayana
Volte baby, (baby)Dzoka mwana, (mwana)
(Se for você, continue tentando)(Inga ndimi maiti ramba uchizama)
Outros quatroChimwe chana
(Meu) um dos meus quatro atingiu quatro (quatro, quatro)(Changu) chimwe chana changu chakarova chana (chana, chana)
Mais quatroChimwe chana


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jah Prayzah e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção