Tradução gerada automaticamente

Let It Go
Jaheim
Deixa Pra Lá
Let It Go
ÉYeah
Então você quer drama, né?So you want drama huh?
A gente pode fazer issoWe can do this
Bem, bem, bem, bem, bemWell well well well well
Eu ouvi que você anda falando demaisI heard you've been poppin lip
Falando de forma descoladaTalking slick
Se você quer, pode ter, a gente resolve issoIf you want it you can get it we can handle this
Minha mina tá me dizendo que você tá estressando elaMy shorty keep telling me you're stressing her out
Você precisa relaxar antes que eu perca a paciênciaYou need to relax before I go up in ???
Não sou alguém com quem se brinqueI'm not the one to be played with
Seus lábios soltos vão te colocar em apurosYour loose-ass lips will get your dome split
Você tá me deixando irritado e não quer fazer issoYou're getting me steamed and you don't wanna do that
Se continuar, vou ter que perder a linha e explodirYou mess around and make me have to wile out and snap
RefrãoChorus
Acho melhor você deixar pra láI think you better let it go
Ouvi que você andou rondando pelas costas da minha minaHeard you been creeping round my baby's back though
Agora, por que você tá aqui?Now what you sliding through here for?
Acho melhor você deixar pra láI think you better let it go
Acho que você quer deixar isso pra lá (pra lá)I think you wanna let it be (be)
Porque se você quer confusão, eu tenho a receitaCos if you want beef I got the recipe
Agora você não quer se meter comigoNow you don't really want no parts of me
Acho que é melhor você deixar isso pra lá (deixar pra lá)I think you better let it be (let it be)
Não consigo acreditar que você veio aqui, pensando no que passouCan't believe you came here, thinking bout what's gone
Que diabos tá acontecendo com você, cara? É melhor seguir em frenteWhat the Hell is wrong with you son? Best be moving on
Antes de ir, preciso te avisarBefore you go, gotta let u know
Essas desculpas que você usava, não pode mais vir aqui com issoSee those excuses you was using, you can't come here with that there no more
Ela tá pela casa, juntando o que você trouxe,She's been around the house, stacking what you bought,
Tudo que você tem tá no quintal,Everything you own is on the back porch,
Você tá quebrando as regras, garoto, já deu pra mimYou're breaking the rules, kid I've had enough
Tô prestes a começar a soltar socos e uppercutsI'm bout to start hooking off with jabs and upper cuts
O que? O que? O que? O que?What? What? What? What?
(Refrão)(Chorus)
Ficando louco por causa dessa mina, Ja, desaceleraWilin' over this chick Ja, Slow you illin'
Provavelmente será o próximo livro da Terry McMillanProbably be the next book by Terry McMillan
Abrindo uma garrafa de Hennessey, vendo a solução,Open off of Hennessey, seeing the remedy,
Pronto pra estourar os dois como se fossem uma invasão,Ready to pop 'em both like, like they breaking and entry,
É tentador, eles vão transformar seu sobrenome em Simpson,It's Tempting, they'll turn your last name Simpson,
Redenção, te deixar no centro de detenção,Redemption, leave you in a centre of detention,
Se ele não ouvir, vai ter que se danarIf he don't listen, air him out
É a mina ???? Não é brincadeiraIt's Shorty ???? It aint a game
É do que um jogador se trata. GranaIt's what a playa about. Cash flow
(Refrão)(chorus)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaheim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: