Transliteração e tradução geradas automaticamente

Hi no Tori
Jam Project
Pássaro do Fogo
Hi no Tori
Asas, tocando a fúria do trovão, nascendo em chamas... chamado de pássaro do fogo
つばさ、いかづちのいかりにふれたうまれくるほのお...なはひのとり
Tsubasa, ikadzuchi no ikari ni fureta umare kuru honoo... na wa hi no tori
Sempre, sempre, desde muito tempo
ずっとずっとおおむかし
Zutto zutto oomukashi
seres humanos e animais, todos com vida, são um só
ひともどうぶつもいのちあるものすべてはひとつ
hito mo doubutsu mo inochi aru mono subete wa hitotsu
Os corações se conectam a cada dia
こころはおたがいにつうじあうひび
Kokoro wa otagai ni tsuuji au hibi
as palavras sagradas sempre nos foram dadas
ことだまはすべてあたえていた
kotodama wa subete ataete ita
As pessoas devem amar a força, a mãe terra, e oferecer ao pai céu
ひとはちからをあいすべきははなるだいち、ちちななるそらへささぐ
Hito wa chikara wo aisubeki haha naru daichi, chichi naru sora he sasagu
Com o passar do tempo, os tolos
いつしかときはすぎおろかなひとが
Itsushika toki wa sugi oroka na hito ga
nascem um pouco a pouco
すこしすこしずつうまれてきた
sukoshi sukoshi zutsu umarete kita
E, invocando a própria divindade
みずからかみとなのりだし
Mizukara kami to nanori dashi
o vento e a chuva, manipulando amigos...
かぜやあめ、ともだちをあやつりだし
kaze ya ame, tomodachi wo ayatsuri dashi
Das longínquas horizontes, nuvens estranhas se acumulam
はるかなちへいせんよりあやしいくもがたちこめる
Haruka na chiheisen yori ayashii kumo ga tachikomeru
uma tempestade está prestes a chegar
もうすぐあらしがやってくる
mousugu arashi ga yatte kuru
não dá pra escapar
にげられない
nigerarenai
A terra está seca, murcha, e o céu foi puxado
だいちはかわきかれはてそらはひきちぎられたんだ
Daichi wa kawaki kare hate sora wa hikichigirareta'n da
não se machuque mais, esta estrela é
もうきずつけないでこのほしは
mou kizutsukenaide kono hoshi wa
de quem?
だれのもの
dare no mono?
A contagem regressiva para a destruição continua, as sementes do mal se expandem
はめつへとつづくカウントダウンくすぶるひだねはexpand
Hametsu he to tsudzuku countdown kusuburu hidane wa expand
bandidos, é tarde demais
ぼうじゃくぶじんit's too late
boujakubujin it's too late
não dá pra voltar...
かえられない
kaerarenai
Não há como se entender, um mundo em desequilíbrio
わかりあえるすべはないANBARANSUなそんなせかい
Wakari aeru sube wa nai ANBARANSU na sonna sekai
um estado perigoso de vida e morte
いっしょくしょくはつきけんなじょうたい
isshoku shokuhatsu kiken na joutai
não dá pra voltar
もうもどれない
mou modorenai
A contagem regressiva para a destruição continua, as chamas da ira se expandem
はめつへとつづくカウントダウンいかりのほのおがexpand
Hametsu he to tsudzuku countdown ikari no honoo ga expand
o preço do amanhã, é tarde demais
あすへのだいしょうit's too late
asu he no daishou it's too late
não dá pra evitar...
さけられない
sakerarenai
Ó, poderosos, voltem à vida agora!
さいきょうのしかくたちよいまよみがえれ
Saikyou no shikaku-tachi yo ima yomigaere!
carregando a marca da rebelião
はんぎゃくのこくいんをせおいながら
hangyaku no kokuin wo seoi nagara
abrindo o futuro, provoquem a revolução!
みらいをきりひらいてかくめいおこせ
mirai wo kiri hiraite kakumei okose!
a história da destruição se repete
はめつのれきしはくりかえされてく
hametsu no rekishi wa kurikaesareteku
celebre o fato de ter nascido nesta era!
このじだいにうまれてきたことをのろえ
kono jidai ni umarete kita koto wo noroe!
rumo ao fim, acelerando o destino...
けつまつへむかってかそくするうんめい
ketsumatsu he mukatte kasoku suru unmei
O céu está chorando, o vento continua a gritar
そらがないているかぜはさけびつづける
Sora ga naite iru kaze wa sakebi tsudzukeru
os lamentos da terra, cheios de ira, envolvem o chão
いかりにみちたちきゅうのなげきがだいちをつつみこむ
ikari ni michita chikyuu no nageki ga daichi wo tsutsumikomu
As lágrimas secam, os olhos encaram a escuridão
なみだはかれはてひとみはやみをみつめ
Namida wa kare hate hitomi wa yami wo mitsume
pela primeira vez, entendemos o peso do pecado que cometemos
おかしたつみのおもさをぼくらははじめてしったのさ
okashita tsumi no omosa wo bokura wa hajimete shitta no sa
Mas veja, dentro das ruínas, a semente de uma flor sem nome
でもほらはいきょのなかなもなきはなのたねが
Demo hora haikyo no naka na mo naki hana no tane ga
observe como uma pequena vida começa a brotar
ちいさな命のめをめぶくのをみつめてごらん
chiisana inochi no me wo mebuku no wo mitsumete goran
Sim, com certeza, nós, mais uma vez, teremos coragem
そうだよきっとぼくらふたたびゆうきをもち
Souda yo kitto bokura futatabi yuuki wo mochi
acreditando que podemos viver neste novo tempo
あたらしいこのじだいをいきてゆけるあすをしんじて
atarashii kono jidai wo ikite yukeru asu wo shinjite
Vamos lá, tudo agora, vamos entregar às nossas estrelas
さあいこうすべてをいまぼくらのほしにたくし
Saa ikou subete wo ima bokura no hoshi ni takushi
vamos caminhar mais uma vez
もういちどあるきだそう
mouichido aruki dasou
"Ó Deus! Que as pessoas, por favor, estendam suas mãos..." asas, abram-se, eu desejo o pássaro do fogo.
かみよ!ひとびとにどうかそのてを...」つばさ、ひろげてねがうひのとり
"Kami yo! hitobito ni douka sono te wo..." tsubasa, hirogete negau hi no tori



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jam Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: