Tradução gerada automaticamente

Everybody Loves A Lover
Jan Howard
Todo Mundo Ama um Amante
Everybody Loves A Lover
Todo mundo ama um amante;Everybody loves a lover;
Eu sou um amante: todo mundo me ama!I'm a lover: everybody loves me!
De qualquer forma, é assim que me sinto.Anyhow, that's how I feel.
Uau! Me sinto igual a uma Pollyanna!Wow! I feel just like a Pollyanna!
Devo me preocupar? Não por nada!I should worry? Not for nothing!
Todo mundo me ama, sim, ama!Everybody loves me, yes, they do!
E eu amo todo mundo desde que me apaixonei por você!And I love everybody since I fell in love with you!
Quem é a personalidade mais popular?Who's the most popular personality?
Não consigo parar de pensar que sou eu!I can't help thinking it's no one else but me!
Caramba, me sinto quase com três metros de altura,Gee, I feel just about ten feet tall,
Festejando! Acho que você pode me chamar de Pollyanna!Having a ball! Guess you might call me a Pollyanna!
Todo mundo ama um amante...Everybody loves a lover...
(Instrumental levando às quatro primeiras linhas e às linhas 9-12 sendo cantadas juntas em contraponto. Quando isso acontece, a última frase da décima segunda linha é então cantada como,(Instrumental leading to the first four lines and lines 9-12 being sung together in counterpoint. When this is done, the last phrase of the twelfth line is then sung as,
"Bem, me sinto igual a uma Pollyanna!""Well, I feel just like a Pollyanna!"
Então a música termina com as quatro linhas começando com, "Devo me preocupar?"Then the song concludes with the four lines beginning, "I should worry?"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jan Howard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: