Transliteração e tradução geradas automaticamente
Retsu No Mataki
Japahari Net
Retsu No Mataki
みちたりたつきのよにいまよりとおくねがうMichitarita tsuki no yo ni ima yori tooku negau
このめにうつるせかいへいさみたびじひらいたkono me ni utsuru sekai e isami tabiji hiraita
だれにもみえぬさきへだれよりもとおくはやくDare ni mo mienu saki e dare yori mo tooku hayaku
されどゆくきしれたものそれでもおもいはしりだすsaredo yukuki shireta mono sore demo omoihashiridasu
あかくもえさかるいまこのうちにAkaku moesakaru ima kono uchi ni
さすればひらいたみちがあるだろうsasureba hiraita michi ga aru darou
つらぬくいぶきはれつなるかぜのごとくtsuranuku ibuki wa retsu naru kaze no gotoku
いますぎさるこのしゅんかんこのときをぼくはIma sugisaru kono shunkan kono toki o boku wa
しってるshitteru
よどみゆくきょうこうのなかにかげをひそめyodomi yuku kyokou no naka ni kage o hisome
とぎすましたtogisumashita
いまはまだみぬばしょをさがしてIma wa mada minu basho o sagashite
つんざくおもいをむねにひそめてるtsunzaku omoi o mune ni hisometeru
みちたつきがぼくをてらしてるMichita tsuki ga boku o terashiteru
つきさすおもいがれつのかぜにふくtsukisasu omoi ga retsu no kaze ni fuku
このいまがかけるまたたきのなかでKono ima ga kakeru matataki no naka de
それこそもとめたikiゆくしゅんかんsore koso motometa iki yuku shunkan
せつなのときをかけゆくしゅんかんsetsuna no toki o kake yuku shunkan
いますぎゆくこのときがIma sugiyuku kono toki ga
なりやまぬうちおもいをはせてnariyamanu uchi omoi o hasete
かきたてるおもいのたけのkakitateru omoi no take no
ほこさきにはなにがみえるhokosaki ni wa nani ga mieru
いますぎたあいまからすぎゆくIma sugisatta ima kara sugiyuku
ときはだれもなにもまちわしないtoki wa dare mo nani mo machi wa shinai
ゆえにはかなくゆえにうつくしくyue ni hakanaku yue ni utsukushiku
れつのおもいといちじんのかぜretsu no omoi to ichijin no kaze
まさにそのときぼくはかぜとなろうmasa ni sono toki boku wa kaze to narou
Destellos de la Reta
Michitarita noche de luna, ahora más lejos deseo
Hacia el mundo reflejado en mis ojos, emprendo un viaje abierto
Hacia un lugar invisible para todos, más lejos y más rápido que nadie
Aun así, aquellos valientes lo descubren, y así comienzan a recordar
Rojo ardiente arde ahora dentro de mí
Si pregunto, ¿habrá un camino abierto?
La respiración atravesada es como el viento recto
En este momento que pasa ahora, este instante, lo sé
Escondido en la sombra de la falsa valentía, afilado
Ahora busco un lugar aún no visto
Guardando pensamientos profundos en mi pecho
La luna llena brilla sobre mí
Los sentimientos punzantes son llevados por el viento recto
En este destello que atraviesa el presente
Este es el momento que buscaba, el instante que se desvanece
El tiempo de un instante, el tiempo que corre
Este momento que pasa ahora
Sin detenerse, acelerando los pensamientos
¿Qué se ve al final de los pensamientos escritos?
Desde este momento pasado hasta el presente
Nadie espera nada, nadie espera
Por lo tanto, efímero y hermoso
Los sentimientos rectos y el viento
En ese momento, realmente me convertiré en viento



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Japahari Net e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: