Tradução gerada automaticamente
Suite Del Náufrago
Javier Ruibal
Suíte do Náufrago
Suite Del Náufrago
Você se cansou de esperar por eleTe cansaste de esperarle
sob a Porta de Elvira,bajo la Puerta de Elvira,
que a tarde se dane,malhaya sea la tarde,
Marién se sente perdida.Marién se siente perdida.
Murcham em sua mãoSe marchitan en su mano
os lírios daquele encontro,los nardos de aquel encuentro,
punhais envenenadosalfanjes envenenados
de amor ferem por dentro.de amor hieren por dentro.
Por te ver vindo até mimPor verte venir a mí
faria uma ponte de prata,haría un puente de plata,
e um tapete de jasmimy una alfombra de jazmín
te levaria pra minha cama.te llevaría a mi cama.
Por te ver vindo até mimPor verte venir a mí
o coração se soltael corazón se desata
e poderia sairy se podría salir
pelas janelas da alma.por las ventanas del alma.
E pela Porta de Elvira,Y por la Puerta de Elvira,
a hora mais escura,en la hora más oscura,
pela dama que suspira,por la dama que suspira,
a lua chorará uma lágrima.llorará una lágrima la luna.
E pela Porta de ElviraY por la Puerta de Elvira
a lua vestirá lutollevará luto la luna
pela dama que suspirapor la dama que suspira
na hora mais escura.en la hora más oscura.
A barca da imprudênciaLa barca de la imprudencia
cruza furtiva o Estreito,cruza furtiva el Estrecho,
que se dane o presságio,malhaya sea el presagio,
Marién sente isso no peito.Marién lo siente en su pecho.
Maldito seja o mar se te levar,Maldito el mar si te lleva,
maldita eu se não morrer;maldita yo si no muero;
o dardo que me cravouel dardo que me clavara
tu amor foi tão certeiro.tu amor fue tan certero.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Javier Ruibal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: