Tradução gerada automaticamente
Siete de Siete
Javier Ruibal
Sete de Sete
Siete de Siete
Sete de sete cores,Siete de siete colores,
sete vezes por semana,siete veces por semana,
de sete em sete batidasde siete en siete latidos
meu coração te chama.mi corazón te reclama.
Por esse amor que me mata,Por este amor que me mata,
maldita minha covardia,malhaya mi cobardía,
minhas sete vidas de gatamis siete vidas de gata
inteiras te daria.enteras te las daría.
Menos de sete não quero,Menos de siete no quiero,
se tem sete e meia eu me jogo,si hay siete y media me lanzo,
mesmo que eu passe e acerte,igual me paso y acierto,
que chego e nunca te alcanço.que llego y nunca te alcanzo.
Mercúrio, Vênus, a Terra,Mercurio, Venus, la Tierra,
de mil amores te daria,de mil amores te diera,
Terça, Júpiter, SaturnoMartes, Júpiter, Saturno
e a lua, se eu pudesse.y la luna, si pudiera.
Que sorte nem que destino,Qué suerte ni qué destino,
que medo nem que fracasso,qué miedo ni qué fracaso,
quem não se põe em caminhoquién no se pone en camino
desse flechada.de ese flechazo.
Que glória, que desatino,Qué gloria, qué desatino,
que estrela nem que oito quartos,qué estrella ni qué ocho cuartos,
que se essa flecha me vemque si me viene esa flecha
eu não, eu não me afasto.yo no, yo no me aparto.
Ferida por sete espadas,Herida por siete sables,
pobre esperança a minha,pobre esperanza la mía,
s sete sonhos improváveissiete sueños improbables
escapam de mim todo dia.se me escapan cada día.
Que sete vezes eu me apareçaQue siete veces me asome
nas janelas do céua los balcones del cielo
e sete beijos me salvemy siete besos me salven
do inferno dos ciúmes.del infierno de los celos.
Que sorte nem que destino,Qué suerte ni qué destino,
que medo nem que fracasso,qué miedo ni qué fracaso,
a vida bate à sua porta,la vida toca a tu puerta,
e está de passagem.y está de paso.
Que glória, que desatino,Qué gloria, qué desatino,
que estrela nem que oito quartos,qué estrella ni qué ocho cuartos,
que se essa flecha me vemque si me viene esa flecha
eu não, eu não me afasto.yo no, yo no me aparto.
Que sorte nem que destino,Qué suerte ni qué destino,
que medo nem que fracasso,qué miedo ni qué fracaso,
a vida chama à sua portala vida llama a tu puerta
e você, nem aí.y tú, ni caso.
Que glória, que desatino,Qué gloria, qué desatino,
que estrela nem que oito quartos,qué estrella ni qué ocho cuartos,
que se essa flecha me vemque si me viene esa flecha
eu não, eu não me afasto.yo no, yo no me aparto.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Javier Ruibal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: