Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 276

Alors Je Me Suis Assis (N°2)

Jean Guidoni

Letra

Então Eu Me Sentei (N°2)

Alors Je Me Suis Assis (N°2)

Então eu me sentei no banco pretoAlors je me suis assis sur le banc noir
E olhei ao meu redorEt j'ai regardé autour de moi
Esse lugar que eu podia reconhecerCe lieu que je pouvais reconnaître
E que, agora, hoje, me parecia tão próximo,Et qui, maintenant, aujourd'hui, me semblait si proche,
Familiar, quase amigável, como se sempre tivesse sido assim,Familier, presque amical, et comme si depuis toujours comme cela,
Eu, aqui, as coisas estavam escritas e decididas, sem dúvida,Moi, ici, les choses étaient inscrites et décidées, sans doute,
Era natural, aqui,Allant de soi, ici,
Eu sozinho, perdido, meu destino traçado,Moi seul, perdu mon sort fixé,
Meu pobre destino classificado e desnudando laços de repente tão claros,Mon pauvre destin classifié et évidant des liens soudain si lisibles,
Tão razoavelmente tensos entre meus pensamentos e meus atos perdidosSi raisonnablement tendus entre mes pensées et mes actes manqués
Minha vida e sua morte,Ma vie et ta mort,
O amor e o arrependimento,L'amour et le regret,
À maneira dessas deduções tão clarasA la façon des ces trops claires déductions
Das quais eu ria quando apareciam na hora certaDont je riais lorsqu'elles intervenaient à point nommé
Para dar um pouco de lógica ao final obscuro de um desses filmes policiais que eu amava,Pour donner un peu de logique au final obscure d'un de ces films policiers que j'aimais,
Mas que eu nunca poderia imaginar que o roteiro, de repente,Mais dont je n'aurais jamais pu penser que le scénario, tout à coup,
Se parecesse tanto com essa história aqui,Ressemblerait à tant à cette histoire-là,

Nossa história, tão cinza, tão banal quanto ela, e que, no entantoNotre histoire, aussi gris, aussi banal qu'elle, et qui, cependant
Acredito que eu possa me lembrar, guardava a imagem bela e misteriosa,Je crois pouvoir m'en souvenir recèlait l'image belle et mystérieuse,
Inexplicável e, no entanto, decisiva, de um armário com as portas abertasInexplicable et pourtant décisive, d'un placard aux portes ouvertes
E ainda, de uma cama bem arrumada em um quarto claro,Et encore, d'un lit bien fait dans une chambre claire,
Um e outro iluminados por um simples par de lençóis brancos.L'un et l'autre illuminés par une simple paire de draps blancs

Composição: Astor Piazzolla / Pierre Philippe. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Guidoni e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção