Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 218
Letra

Vermelho

Rouge

VermelhoRouge
Eles me fazem rir com suas crençasIls me font rire avec leur croyance
Eles me fazem rir com suas bandeirasIls me font rire avec leurs drapeaux
A camisa pronta pra mostrar a peleLeur chemise prête à montrer leur peau
E seus gritos reunidos sob um céu de cerâmicaEt leurs cris réunis sous un ciel de faïence

Eu também andei sobre a terraMoi aussi J'ai marché sur la terre
Eu também fiz parte do rebanhoMoi aussi J'ai été du troupeau
Coração grande e a rosa no chapéuLe coeur grand et la rose au chapeau
Eu também cantei, a culpa é do VoltaireMoi aussi J'ai chanté c'est la faute à Voltaire

E então um dia o desejo se materializaEt puis un jour le désir s'incarne
O dia chega em que a História finalmente se curvaLe jour vient où l'Histoire enfin ploie
O dia em que o humilhado faz a leiLe jour où l'humilié fait la loi
Levantando a liberdade como se ergue uma carneMontant la liberté comme on monte une carne

Então veja os condenados da lamaAlors vois les damnés de la fange
Mudando tudo e mudando de cançãoChanger tout et changer de chanson
Sua nova era é a era da desconfiançaLeur ère nouvelle c'est l'ère du soupçon
Em ferozes promotores se transformam os arcanjosEn procureurs féroces se changent les archanges

Escute então a voz dos povos que rugemEcoute donc la voix des peuples qui grondent
Olhe para esses fogos que precisamos atiçarRegarde ces feux qu'il nous faut attiser
Veja ao redor do mundoVois tout autour du monde
Com os punhos martirizadosAux poings martyrisés
Essas correntes que ainda temos que quebrarCes chaînes qui nous restent à briser

Ela me faz rir a justiça delesElle me fait ricaner leur justice
A vontade deles de mudar de jogoLeur volonté de changer de Jeu
A absurda quimera de partilharLeur absurde chimère de partageux
E seu peito oferecido a todos os sacrifíciosEt leur poitrine offerte à tous les sacrifices

Venha conosco, você não está sozinho, camaradaViens avec nous tu n'es pas seul camarade
Venha conosco para mudar o amanhãViens avec nous pour changer demain
Junte-se ao lado certo da barricadaRejoins le bon côté de la barricade
Esqueça sua angústia e nos dê a mãoOublie ton angoisse et donne-nous la main
Escute então a voz dos povos que rugemEcoute donc la voix des peuples qui grondent
Olhe para esses fogos que precisamos atiçarRegarde ces feux qu'il nous faut attiser
Veja ao redor do mundoVois tout autour du monde
Com os punhos martirizadosAux poings martyrisés
Essas correntes que ainda temos que quebrarCes chaînes qui nous restent à briser

Sim, há tantas lutas no mundoOui Il y a tant de combats au monde
Que ninguém ainda começouQue personne n'a encore engagée
Tanto pão que ainda resta para compartilharTant de pain qui reste à partager
Tantos chamados esperando que finalmente respondamosTant d'appels attendant qu'enfin on leur réponde
Que no final temos algum escrúpuloQu'à la fin on a quelque scrupule
Em reduzir tanta esperança reunidaA réduire tant d'espoir assemblé
A não ver mais do que erva daninha no trigoA ne voir que chiendent dans le blé
E em tantos heróis contar tantas canalhasEt dans tant de héros compter tant de crapules

Vocês marcham soprando em seus metaisVous marchez en soufflant dans vos cuivres
Ignorando os justos que estão sendo abatidosIgnorant les justes qu'on abat
Vocês vão para novas batalhasVous allez à de nouveaux combats
Eu gostaria de ainda acreditar em vocês e eu gostaria de segui-losJ'aimerais vous croire encore et je voudrais vous suivre

Auscultar o velho mundo e sentir que ele se moveAusculter le vieux monde et le sentir qui bouge
Redescobrir quem eu fui outroraRetrouver qui je fus autrefois
Essa criança cheia de amor e féCet enfant plein d'amour et de foi
Redescobrir com vocês a felicidade de ser vermelhoRetrouver avec vous le bonheur d'être rouge

Sozinho entre vocês, aceitem-me, camaradasSeul parmi vous acceptez-moi camarades
Eu gostaria tanto que mudasse amanhãJe voudrais tant que change demain
Eu escolho este lado da barricadaJe choisis ce côté de la barricade
Esqueço minha angústia e dou a mão a vocêsJ'oublie mon angoisse et vous donne la main
Escute então a voz dos povos que rugemEcoute donc la voix des peuples qui grondent
Olhe para esses fogos que precisamos atiçarRegarde ces feux qu'il nous faut attiser
E ao redor do mundoEt tout autour du monde
Com os punhos martirizadosAux poings martyrisée
Essas correntes que ainda temos que quebrarCes chaînes qui nous restent à briser


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Guidoni e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção