Tradução gerada automaticamente

Le Fier Amant De La Terre
Jean-louis Murat
O Orgulhoso Amante da Terra
Le Fier Amant De La Terre
Eu sou do povo nu que se despedaça em tiJe suis du peuple nu qui se déchire en toi
Sobre carnes desconhecidas em uma luta violentaSur des chairs inconnues en un violent combat
Neste mundo moderno eu não me sinto em casaDans ce monde moderne je ne suis pas chez moi
Obrigado por tanta dor, mas eu não te amoMerci pour tant de peine mais je ne t'aime pas
Sou um estranho nos teus vagões de amorJe suis un étranger dans tes wagons d'amour
Volúvel, vou esperar pacientemente a minha vezVolage j'attendrai patiemment mon tour
Sobre revoluções que não vão estourarSur des révolutions qui n'éclateront pas
Eu construí minha razão, sim, cuide de mimJ'ai bâti ma raison oui méfie-toi de moi
Eu avanço perigoso, forte como o urso polarJ'avance dangereux fort comme l'ours blanc
Úmido no fundo dos olhos, violento como uma criançaHumide au fond des yeux violent comme un enfant
Se tua armadilha é esse coração coberto de caméliasSi ton piège est ce coeur doublé de camélias
Que fica na minha rua, o urso vai estourarQui traîne dans ma rue l'ours te le crèvera
Eu te deixo, idiota, avançar na alegriaJe te laisse imbécile avancer dans la joie
A larva está na fruta, te segue passo a passoLe ver est dans le fruit il te suit pas à pas
Divina, o universo não te pertenceDivine l'univers non ne t'appartient pas
Minha raiva é vingativa, sim, cuide de mimMa rage est vengeresse oui méfie-toi de moi
Vivi tantos anos doente a ponto de morrerJ'ai vécu tant d'années malade à en crever
Deitado ao lado de um corpo insolente de saúdeCouché auprès d'un corps insolent de santé
Neste jogo de forças aparente contra mimDans ce rapport de force apparent contre moi
Eu construí minha razão, sim, cuide de mimJ'ai bâti ma raison oui méfie-toi de moi
Se o tempo nos separa, o tempo como um feiticeiroSi le temps nous sépare le temps comme un sorcier
Ele saberá te tomar de volta o que você me roubouLui saura te reprendre ce que tu m'as volé
Você ignora a penumbra, eu sei onde me esconderTu ignores la pénombre je sais où me cacher
Eu, o esterco do mundo, onde você quer se plantarMoi le fumier du monde où tu veux te planter



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean-louis Murat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: