Tradução gerada automaticamente
Le Petit Cireur D'harlem
Jean-yves Le Duc
O Pequeno Engraxate de Harlem
Le Petit Cireur D'harlem
O pequeno engraxate de Harlem sai pela manhã fria.Le petit cireur d'harlem s'en va dans le matin blême.
Ele percorre o asfalto das calçadas de Manhattan.Il arpente le macadam des trottoirs de manathan.
Com problemas ele não se importa. nunca teve sapatos.Des soucis il n'en a cure. il n'a jamais de chaussures.
Para onde vão todas essas pessoas? parecem apressadas.Où vont tous ces gens ? ils ont l'air pressé.
Vão direto com os sapatos brilhando,Ils vont droit devant les souliers cirés,
Mas ele não se importa, nunca teve sapatos.Mais lui n'en a cure, il n'a jamais de chaussures.
Para onde vão todas essas pessoas? vão trabalhar.Où vont tous ces gens ? ils vont travailler.
Não têm tempo de olhar pra ele.Ils n'ont pas le temps de le regarder.
Mas ele não se importa, nunca teve sapatos.Mais lui n'en a cure, il n'a jamais de chaussures.
Hou hou wap dou wap hou hou wap dou wapHou hou wap dou wap hou hou wap dou wap
Hou hou wap dou wap hou hou wap dou wapHou hou wap dou wap hou hou wap dou wap
Hou hou wap dou wap. ele nunca teve sapatos.Hou hou wap dou wap. il n'a jamais de chaussures.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean-yves Le Duc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: