Tradução gerada automaticamente

Livin Life As A Rider
Jim Jones
Vivendo a Vida como um Motociclista
Livin Life As A Rider
[Verso 1: Jim Jones][Verse 1: Jim Jones]
Não havia amor pra nós (não mesmo)There was no love for us (nope)
Então fizemos o que fizemos só pra ganhar uma grana, brincamos, somos malucos (doidos)So we did what we did just to make a buck played around we're fucking nuts (crazy)
Espero que as minas se arrumem tentando entrar na nossaHope them ho's puckerup tryna get them to slide
Isso tá na nossa mente, chapando o tempo todo (a gente tá a fim!)Thats on our mind getting high all the time (we tryna fuck!)
Trabalhamos duro, espero que os viciados comprem todas as pedrasWe hustle hard, hope the fiends buy all the dimes
Pra gente poder sair e ir pra festa e pegar uma mina (ficar doidão)So we can scoop up and hit the party and scoop a bitch (get twisted)
Você sabe como é, parceiroYou know the drill homie
Siga as regras e jogue o jogo, mas não se deixe matar, parceiro (fique vivo)Play the rules and play the field but don't get killed homie (stay alive)
Então, onde estão os dias melhores?So where's the better days?
Os dias de levantar pra fazer grana só pra nos pagar (a gente trabalha duro)The have to get up days to cheff up yay just to get us paid (we hustle hard)
Você vê, nunca falha, a maioria dos meus parceiros ou tá morta ou na cadeia (sumidos)You see never it fails most of my homies either dead or jail (gone)
Não se envolva com falsos, porque eles te matam (ah ah)Don't fuck with phonies cause they get you killed (ah ah)
Meu testemunho é todo amargo e real (isso mesmo)My testimony's every bitter real (thats right)
Não venha pra cima de mim porque eu tô armado (bang bang)Dont run up on me cause I'm gripping steel (bang bang)
Tô meio nervoso e sou rápido no gatilhoI'm kinda nervous and I'm quick on the blast
Por causa dos assassinatos que testemunhei na cidadedue to the murders that I witnessed in town
[Refrão: Denise Weeks][Chorus: Denise Weeks]
Vivendo a vida com um motociclista pareceLivin the life with a rider seems
que é a única coisa pra qual eu vou correrit's the only thing that I'm gonna run to
É quando você acende e fica chapado comigoThats when you light and get high with me
Olha o que o gueto fez comigo (baby)Look what the ghetto's did to me (Baby)
E quando você terminar de correr pelas ruasAnd when you finish running the streets
Eu serei a única que você vai correr pra mimI'll be the only one that you gonna run to
Só fazendo grana e fugindo da políciaJust getting paper and ducking police
Olha o que o gueto fez comigo (uh)(é, é)Look what the ghetto did to me (uh)(yeah yeah)
[Verso 2: Jim Jones][Verse 2: Jim Jones]
Não havia paz à vista (não mesmo)There was no peace in sight (nope)
Foi uma noite sem sono (isso mesmo)It was sleepless night (yup)
Trabalhando duro até o amanhecer pra ver a luz (homem do dinheiro)Hustling yay breaking day to see the light (money man)
Na rua, você vê as luzes da polícia (squalie)Street squalie you see polices lights (squalie)
Enquanto eu me policio nesse preço decenteAs I polie on this decent price
Tem uns caras que querem um pedaço, 23 a fatiaGot a cuses that want some pies 23 a slice
Transações perto do prédio, Harlem uptown, Manhattan onde a gente mata (Taz)Transactions by the building, uptown Harlem world, Manhattan where we kill them (Taz)
Além disso, meu jeito de pensar no projeto, passando a maior parte dos meus dias bebendoPlus my project way of thinking spending most my days drinking
É como se eu estivesse a caminho da prisão (trancado)It's like I'm on my way to sixton (lock in)
Mas fazemos o que fazemos, isso é sobrevivênciaBut we do what we do thats survival
E nos movemos como nos movemos, enfrentando os rivais (que se danem os inimigos)And we move how we move thats through the rivals (fuck them enemies)
Dizem que estamos vivendo de forma suicida, é como apostar às onze, colocando grana na sua apostaIt's been said we living suicidal, it's like rush at eleven placing bucks on your bet
Faça seu corre, venda e ganhe sua grana nos seus passos (cuidado)Do your thang slang cane and get your bucks on your steps (watch)
Fique esperto, jovem, eles querem te prender (são os porcos)Watch ya ass young man they want you under arrest (thats them pigs)
E você não sabe, eles ganham pontos com issoAnd you ain't know, they getting stripes for that
Te colocam na cela, cara, pegando prisão perpétua por issoThey have you in your cell man serving life for that
[Refrão][Chorus]
[Verso 3: Jim Jones][Verse 3: Jim Jones]
Agora, nos cantos do meu projeto, vou com tudo pra cima dos mandados (que se danem)Now for my project corners, go hard for warrants (fuck'em)
Toda noite que eu consigo, eu rezo a Deus pelos que se foram (eu rezo a Deus)Every night I make it, I pray to God for goners (I pray to God)
Derramamos bebida no chãoWe pour liquor on floors
Isso é pros soldados que perdemos no meio dessa guerra (RIP Life)That's for the soldiers that we lost in the mist of this war (RIP Life)
Pros que tão na luta e na linha de frente, que foram pegos pela políciaFor the ones on the grind and front line they got called by po nine
E agora são prisioneiros de guerraAnd now they prisoners of war
Eles lutam por um recurso ou uma fiança ou uma bolaThey fight for appeal or a bill or a ball
Porque escorregaram e foram pegos por uma venda (Zeek, você sabe como é)Cause they slipped and got nailed for a sale of a rob (Zeek you know wassup)
Dois gritos pra O.B.C.C, seis casas principais da famaTwo shouts for O.B.C.C six main house of fame
Quando você voltar pra casa, venha me verWhen you come home come and see me
Fique tranquilo, eu coloco as regras em vocêStay cool I lay the rules on ya
Seja bobo e eles vão te pegarPlay the fool and they will move on ya
Jovens que mantêm as ferramentas com elesYoung niggaz that keep them tools on ya
Eles são rápidos pra deixar os tiros rolarem (bang bang)They quick to let them blickas blast (bang bang)
É louco como conseguimos essa grana (Como estamos vivendo?)So crazy the way we get this cash (How we livin?)
Muito quente nessas ruas assassinas (blaatat blaatat)Real hot up on these murderous blocks (blaatat blaatat)
Durante o dia, bang bang, eu sei que você ouviu todos aqueles tirosBroad day bang bang I know you heard all them shots
[Outro: Denise Weeks][Outro: Denise Weeks]
Vivendo a vida com um motociclista parece que é a única coisa pra qual eu vou correrLivin the life with a rider seems it's the only thing that I'm gonna run to
É quando você acende e fica chapado comigoThat's when you light and get high with me
Olha o que o gueto fez comigo (baby)Look what the ghetto's did to me (baby)
E quando você terminar de correr pelas ruasAnd when you finish runnin the streets
Eu serei a única que você vai correr pra mimI'll be the only one that you gonna run to
Só fazendo grana e fugindo da políciaJust getting paper and ducking police
Olha o que o gueto fez comigo (é)Look what the ghetto did to me (yeah)
Olha o que o gueto fez comigoLook what the ghetto did to me
Olha o que o gueto fez comigoLook what the ghetto did to me
Olha o que o gueto fez comigo (eh eh ehhh)Look what the ghetto did to me (eh eh ehhh)
Olha o que o gueto fez comigoLook what the ghetto did to me
Olha o que o gueto fez comigoLook what the ghetto did to me
Olha o que o gueto fez comigo (eh eh ehhh)Look what the ghetto did to me (eh eh ehhh)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jim Jones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: