
Adolf Hitler
Jim Morrison
Provocação e crítica social em “Adolf Hitler” de Jim Morrison
Em “Adolf Hitler”, Jim Morrison provoca ao afirmar: “Adolf Hitler is still alive / I slept with her last night” (“Adolf Hitler ainda está vivo / Eu dormi com ela ontem à noite”). Ao usar o pronome feminino para se referir a Hitler, Morrison subverte expectativas e sugere que o legado do nazismo — autoritarismo, intolerância e violência — continua presente de forma disfarçada e íntima na sociedade atual. Essa escolha destaca como ideias extremistas podem se infiltrar no cotidiano, muitas vezes sem serem percebidas.
No verso “Come out from behind that false mustache, Adolf / I know you're in there” (“Saia de trás desse bigode falso, Adolf / Eu sei que você está aí”), Morrison ironiza as tentativas de esconder ou negar a existência dessas ideias, comparando o autoritarismo a algo mascarado por convenções sociais. Ao dizer que está “straddling the fence” (“em cima do muro”) e mencionar “And my balls hurt” (“E meus testículos doem”), ele expressa desconforto e ambiguidade diante dessas tensões, usando um tom cru e satírico. A performance, marcada por risadas e sons guturais, reforça a crítica à hipocrisia social e alerta para a permanência de valores destrutivos, mesmo após o fim do nazismo.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jim Morrison e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: