Tradução gerada automaticamente

Left In The Dark
Jim Steinman
Deixado na Escuridão
Left In The Dark
Introdução Falada:Spoken Intro:
Onde ele te tocouWhere did he touch you
E como foi a sensaçãoAnd how did it feel
E por que você deixou isso começarAand why did you let it begin
O que ele sussurrou e quando você chorouWhat did he whisper and when did you cry
E onde você acha que isso vai acabarAnd where do you think it will end
Quanto tempo você fez isso e por que parouHow long did you do it and why did you stop
Você conseguiu experimentar algo novoDid you get to try anything new
Quão bom ele foi, honestamente, e onde você foiHow good was he honestly and were did you go
E quem fez o primeiro movimentoAnd who made the very first move
Você não precisa entrar escondida pela portaYou don't have to sneak in the door
Só vem pra dentro do quartoJust come on into the room
Eu estive deitado na nossa cama no escuro, sozinhoI've been lying in our bed in the dark all alone
E eu estive esperando, estive esperando por vocêAnd I've been waiting, I've been waiting for you
Não houve razão pra se moverThere's been no reason to move
Estava tão parado quanto um túmuloIt's been as still as a tomb
Eu precisava de você, oh, tão desesperadamente essa noiteI needed you oh, so badly tonight
Mas acho que você tinha coisas melhores pra fazerBut I guess you had better things to do
Eu deveria ter percebido que isso ia acontecerI should have known that it was coming to this
Mas eu devia estar cegoBut I must have been blind
Aposto que você ainda tem um traço do amor dele nos seus olhosI bet you still got a trace of his love in your eyes
E você ainda tem os olhos dele na sua menteAnd you still got his eyes on your mind
Você jurou que estaria comigo às 7 horasYou swore you'd be with me at 7 o'clock
Agora são três menos um quartoNow it's a quarter to three
E seja lá o que você teve e quem quer que fosseAnd whatever you got and whoever it was
Acho que você não conseguiu isso comigoI guess you couldn't get it from me
Eu sei que você me ama, não precisa falarI know that you love me, there's no need to talk
Eu vejo o olhar nos seus olhos e tenho a provaI see the look in your eyes and I got the proof
E não há mentiras no seu corpo, então tira esse vestidoAnd there are no lies on your body, so take off your dress
Eu só quero chegar à verdadeI just want to get at the truth
Eu sei que você me ama, não precisa falarI know that you love me, there's no need to talk
Eu vejo o olhar nos seus olhos e tenho a provaI see the look in your eyes and I got the proof
E não há mentiras no seu corpo, então tira esse vestidoAnd there are no lies on your body, so take off your dress
Eu só quero chegar à verdadeI just want to get at the truth
E há tantas coisas que eu preciso saberAnd there are so many things that I just got to know
Me diz quem! Me diz onde! Me diz quando!You tell me who! You tell me where! You tell me when!
Mas não me conta agora, não preciso de respostas essa noiteBut don't tell me now, I don't need any answers tonight
Eu só preciso de amor, então apaga as luzesI just need some love so turn out the lights
E eu vou ficar na escuridão de novoAnd I'll be left in the dark again
Eu só preciso de amor, então apaga as luzesI just need some love so turn out the lights
E eu vou ficar na escuridão de novoAnd I'll be left in the dark again
Eu só preciso de amor, então apaga as luzesI just need some love so turn out the lights
E eu vou ficar na escuridão de novoAnd I'll be left in the dark again
Deixado na escuridão de novoLeft in the dark again
Eu deveria ter percebido que isso ia acontecerI should have known that it was coming to this
Mas eu devia estar cegoBut I must have been blind
Aposto que você ainda tem um traço do amor dele nos seus olhosI bet you still got a trace of his love in your eyes
E você ainda tem os olhos dele na sua menteAnd you still got his eyes on your mind
Você jurou que estaria comigo às 7 horasYou swore you'd be with me at 7 o'clock
Agora são três menos um quartoNow it's a quarter to three
E seja lá o que você teve e quem quer que fosseAnd whatever you got and whoever it was
Acho que você não conseguiu isso comigoI guess you couldn't get it from me
Acho que você não conseguiu isso comigoI guess you couldn't get it from me
Mas lá no fundo da minha alma, lá no fundo da minha almaBut down in my soul, down in my soul
Eu sei - eu sei que você me ama, não precisa falarI know - I know that you love me, there's no need to talk
Eu vejo o olhar nos seus olhos e tenho a provaI see the look in your eyes and I got the proof
E não há mentiras no seu corpo, então tira esse vestidoAnd there are no lies on your body, so take off your dress
Eu só quero chegar à verdadeI just want to get at the truth
Há tantas coisas que eu preciso saberThere are so many things that I just got to know
Me diz quem! Me diz onde! Me diz quando!You tell me who! You tell me where! You tell me when!
Mas não me conta agora, não preciso de respostas essa noiteBut don't tell me now, I don't need any answers tonight
Eu só preciso de amor, então apaga as luzesI just need some love so turn out the lights
E eu vou ficar na escuridão de novoAnd I'll be left in the dark again
Eu só preciso de amor, então apaga as luzesI just need some love so turn out the lights
E eu vou ficar na escuridão de novoAnd I'll be left in the dark again
Eu só preciso de amor, então apaga as luzesI just need some love so turn out the lights
E eu vou ficar na escuridão de novoAnd I'll be left in the dark again
Eu só preciso de amor, então apaga as luzesI just need some love so turn out the lights
E eu vou ficar na escuridão de novoAnd I'll be left in the dark again
Eu só preciso de amor, então apaga as luzesI just need some love so turn out the lights
E eu vou ficar na escuridão de novoAnd I'll be left in the dark again
Eu só preciso de amor, então apaga as luzesI just need some love so turn out the lights
E eu vou ficar na escuridão de novoAnd I'll be left in the dark again
Deixado na escuridão de novo....Left in the dark again....
Encerramento FaladoSpoken Ending
Ele já foi agressivo?Did he ever get rough
Você já foi carinhosa?Did you ever get tender
Isso deixou alguma cicatriz?Did it leave any scars
Você espera que elas cicatrizem?Do you expect them to heal
Como ele era?What did he look like
Ele te lembrava de mim?Did he remind you of me
Você estava disposta a implorar ou se ajoelhar?Where you willing to beg or to kneel
Ele manteve os olhos abertos?Did he keep his eyes open
Você se deu ao trabalho de olhar?Did you bother to look
Ou ele era só um garoto afinal?Or was he only a kid after all
Onde ele te tocouWhere did he touch you
E como foi a sensação?And how did it feel
Se você precisar dele de novo, ele ainda vai estar disponível?If you need hin again will he still be on call
E quem fez o primeiro movimento?And who made the very first move
Quem fez o primeiro movimento?Who made the very first move
Quem fez o primeiro movimento...Who made the very first move...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jim Steinman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: