Tradução gerada automaticamente

Dance In My Pants
Jim Steinman
Dançando na Minha Calça
Dance In My Pants
Garota:Girl:
Ei! Escuta, agora tá chegando tão pertoHey! Listen now it's coming so close
Vou deixar o ritmo me envolverI'll let the rhythm surround me
Tô ficando agitado e pronto pra me moverI'm getting itchy and I'm ready to move
Tô muito feliz que você me achouI'm mighty glad that you found me
Tem um baterista tocando lá no fundo da minha almaThere's a drummer going at it way down in the core of my soul
Não tem como escapar da música e tô animando meus pésThere's no escaping the music and I'm psyching up my feet
E eles tão me dizendo que estamos prontos pra arrasarAnd they're telling me we're ready to roll
Tem vezes que eu consigo resistir, mas agora é hora de me entregarThere are times when I can fight it but now's the time I want to give in
Mais cedo ou mais tarde a gente vai chegar ao amorSooner or later we'll get around to love
Mas agora é hora de sacudirBut now's the time to shake it
Oh, querida, deixa a festa começarOh Baby let the party begin
Querida, deixa a festa começarBaby let the party begin
Quando eu acordei essa manhã e olhei pela janelaWhen I woke up this morning and I looked out my window
Vi que o céu tava nublado e cinzaI could see the sky was cloudy and gray
Tinha um frio no ar e uma dor no meu coraçãoThere was a chill in the air and a pain in my heart
E o trovão vinha na minha direçãoAnd the thunder it was coming my way
Oh, parecia bem ruim e eu tava tão sozinhoOh, it was looking pretty bad and I was so alone
E não tinha lugar pra irAnd there was any place to go
Mas agora, do nada, eu sei o que eu tenho que fazerBut now I'm out of the blue, I know what I got to do
E algo em mim tá começando a crescerAnd something in me's starting to grow
Eu sinto isso em mim começando a crescer... crescer... crescer... crescer...I can feel it in me starting to grow...grow...grow...grow...
Eu tenho dança na minha calçaI got dance in my pants
Toda vez que sinto o poder de uma onda de rádioEvery time I feel the power in a radio wave
Eu aumento o volume ao máximoI turn it up all the way
Eu tenho dança na minha calçaI got dance in my pants
Toda vez que vejo a beleza de um rosto bonitoEvery time I see the glory of a good-looking face
Bem, eu só tenho que dizer:Well I just got to say:
"Ei, não se preocupe, querida, tudo vai ficar bem"Hey now, don't you worry baby, everything'll be fine
Só temos o melhor e temos todo o tempo do mundoWe got nothing but the best and we got nothing but time
E sempre haverá um momento em que eles vão estar na filaAnd there'll always be a time when they'll be waiting in line
Pra dançar, dançar..."To be dancing, dancing..."
Você não diz nada a semana toda, tá se preparando praYou don't say nothing all week, you're getting ready for
Dançar, dançarDancing, dancing
E agora seu corpo realmente sabe como se expressar, tá se preparando praAnd now your body really knows how to speak, you're getting ready for
Dançar, dançarDancing, dancing
Você não diz nada a semana toda, tá se preparando praYou don't say nothing all week, you're getting ready for
Dançar, dançarDancing, dancing
Agora seu corpo realmente sabe como se expressar, tá se preparandoNow your body really knows how to speak, you're getting ready
Vai lá, arrisqueCome on, take a chance
Você tem muito estilo e um monte de romanceYou got a whole lotta style and a load of romance
E eu, eu, eu... eu tenho dança na minha calça...And me, me, me... I got dance in my pants...
Eu tenho dança na minha calça...I got dance in my pants...
Eu tenho dança na minha calça...I got dance in my pants...
Garoto:Boy:
Eu sou um amante, não um dançarinoI'm a lover not a dancer
Eu sou um amante, não um dançarinoI'm a lover not a dancer
Não quero ficar de pé quando posso estar deitadoDon't want to be on my feet when I can be on my back
Não quero estar no chão quando posso estar na camaDon't want to be on the floor when I can be in the sack
Eu sou um amante, não um dançarinoI'm a lover not a dancer
Eu sou um amante, não um dançarinoI'm a lover not a dancer
Tô só um pouco cansado, se é que você me entendeI'm just a little bit tired if you know what I mean
Não quero estar na multidão quando posso estar em um sonhoDon't want to be in a crowd when I can be in a dream
Eu sou um amante, não um dançarino, queridaI'm a lover not a dancer, Baby
Querida, deixa eu te provar issoBaby let me prove it to you
Querida, deixa eu te provar issoBaby let me prove it to you
Garota:Girl:
A gente pode arrasar bem forte ou pode ir bem devagarWe can rock it really hard or we can roll it really slow
A gente pode levantar bem alto ou pode descer bem baixoWe can lift it really high or we can dip it really low
A gente pode segurar firme ou pode soltar tudoWe can hold it in tight or we can let it all out
Ou a gente pode suar e realmente pisar e gritarOr we can work up a sweat and really stomp it and shout
Deixa eu te puxar bem perto e depois a gente se solta rápidoLet me pull you so close and then we'll break away fast
Seremos os melhores na pista, temos o estilo e o brilhoWe'll be the best on the floor we got the cool and the flash
Vamos fazer uma curva perigosa, mas vamos sair bemWe'll make a dangerous turn but we'll come out of it fine
Eu sei os melhores passos, vamos acertar toda vezI know the best of the moves we'll get them right every time
Garoto:Boy:
Eu sou um amante, não um dançarinoI'm a lover not a dancer
Eu sou um amante, não um dançarinoI'm a lover not a dancer
Não quero ficar de pé quando posso estar deitadoDon't want to be on my feet when I can be on my back
Não quero estar no chão quando posso estar na camaDon't want to be on the floor when I can be in the sack
Eu sou um amante, não um dançarinoI'm a lover not a dancer
Eu sou um amante, não um dançarinoI'm a lover not a dancer
Tô só um pouco cansado, se é que você me entendeI'm just a little bit tired if you know what I mean
Não quero estar na multidão quando posso estar em um sonhoDon't want to be in a crowd when I can be in a dream
Eu sou um amante, não um dançarino, queridaI'm a lover not a dancer, Baby
Querida, deixa eu te provar issoBaby let me prove it to you
Eu não me importo com o que você dizI don't care what you say
Nada vai me tirar daquela pista...Ain't nothing going to get me out on that floor...
Garota:Girl:
Oh, querida, você sabe que pode haver alguns passos que você ainda não viuOh baby, you know there may be some moves, that you haven't even seen yet
Garoto:Boy:
De jeito nenhum, José!No way, Jose!
Garota:Girl:
Bem, eu tenho um novo passo pra você-Well, I got a new step for you-
Fiz tudo sozinha.Made it up all by myself.
Aposto que você nunca tentou isso antes.I bet you never tried this before.
Garoto:Boy:
Oh, meu Deus.Oh, jeez.
Garota:Girl:
Vai lá.Come on.
Garoto:Boy:
Oh, meu Deus.Oh, jeez.
Garota:Girl:
Vai lá!Come on!
Garoto:Boy:
Oh, meu Deus!Oh, jeez!
Garota:Girl:
Agora que você sabe como se faz, é só uma questão de práticaNow that you know how it's done, it's only a matter of practice
Garoto:Boy:
Bem, eu poderia usar um pouco dessa práticaWell, I could sure use some of that practice
Garota:Girl:
Agora que você sabe como se faz, é só uma questão de práticaNow that you know how it's done, it's only a matter of practice
Garoto:Boy:
Bem, eu poderia usar um pouco dessa prática....Well, I could sure use some of that practice....
Crescer, crescer, crescer, crescer... crescer, crescer, crescer, crescer....Grow, grow, grow, grow... grow, grow, grow, grow....
Eu tenho dança na minha calçaI got dance in my pants
Toda vez que sinto o poder de uma onda de rádio, eu aumento o volume ao máximoEvery time I feel the power in a radio wave I turn it up all the way
Eu tenho dança na minha calçaI got dance in my pants
Toda vez que vejo a beleza de um rosto bonitoEvery time I see the glory of a good-looking face
Bem, eu só tenho que dizer:Well I just got to say:
"Ei, não se preocupe, querida, tudo vai ficar bem"Hey now, don't you worry, baby, everything'll be fine
Só temos o melhor e temos todo o tempo do mundoWe got nothing but the best and we got nothing but time
E sempre haverá um momento em que eles vão estar na filaAnd there'll always be a time when they'll be waiting in line
Pra dançar, dançar..."To be dancing, dancing..."
Você não diz nada a semana toda, tá se preparando praYou don't say nothing all week, you're getting ready for
Dançar, dançarDancing, dancing
E agora seu corpo realmente sabe como se expressar, tá se preparando praAnd now your body really knows how to speak, you're getting ready for
Dançar, dançarDancing, dancing
Você não diz nada a semana toda, tá se preparando praYou don't say nothing all week, you're getting ready for
Dançar, dançarDancing, dancing
Agora seu corpo realmente sabe como se expressar, tá se preparandoNow your body really knows how to speak, you're getting ready
Vai lá, arrisqueCome on, take a chance
Você tem muito estilo e um monte de romanceYou got a whole lotta style and a load of romance
E eu, eu, eu... eu tenho dança na minha calça...And me, me, me... I got dance in my pants...
Eu tenho dança na minha calça...I got dance in my pants...
Eu tenho dança na minha calça...I got dance in my pants...
Garota:Girl:
Eu vou aumentar ao máximoI'll crank it up all the way
Nunca vão me fazer pararThey'll never get me to stop
Eu tenho que ficar em movimento até o momento em que eu finalmente caiaI gotta stay in motion 'til the moment that I finally drop
Quando decidirem que eu fuiWhen they decide that I'm gone
Eu sei que vão tentar me colocar pra descansar, mas eu não vou ter medoI know they're gonna try to put me to rest but I won't be afraid
Porque eu sei, eu sei que há dança depois da morteBecause I know, I know there's dance after death
Garoto:Boy:
Oooh, eu sei que há dança depois da morteOooh, I know there's dance after death
E eu nunca quero ser resgatadoAnd I don't ever want to be rescued
Eu nunca quero ser salvoI don't ever want to be saved
Eu tenho a sensação de que vou viver pra sempreI got a feeling that I'm gonna be alive forever
Dançando na beira de uma covaDancing on the edge of a grave
Dançando na beira de uma covaDancing on the edge of a grave
Ambos:Both:
E eu nunca quero ser resgatadoAnd I don't ever want to be rescued
Eu nunca quero ser salvoI don't ever want to be saved
Eu tenho a sensação de que vou viver pra sempreI got a feeling that I'm gonna be alive forever
Dançando na beira de uma covaDancing on the edge of a grave
Dançando na beira de uma...Dancing on the edge of a...
Dançando na beira de uma...Dancing on the edge of a...
Dançando na beira de uma covaDancing on the edge of a grave



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jim Steinman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: