Tradução gerada automaticamente

P.t. 109
Jimmy Dean
P.t. 109
P.t. 109
Em '43, treze homens e Kennedy zarparam do marIn '43 they put to sea thirteen men and kennedy
A bordo do PT 109 pra enfrentar o inimigo audazAboard the pt 109 to fight the brazen enemy
E perto da ilha Olasana, na passagem além de NaruAnd off the isle of olasana in the straight beyond naru
Um destróier japonês na noite cortou o 109 ao meio.A jap destroyer in the night cut the 109 in two.
Fumaça e fogo sobre o marSmoke and fire upon the sea
Em todo lugar que olhavam, era o inimigoEverywhere they looked was the enemy
Os deuses pagãos do antigo JapãoThe heathen gods of old japan
É, eles tinham a melhor parte de homens valentes.Yeah, they had the best of a mighty good men.
E na costa de Kolobangara, olhando através do telescópioAnd on the coast of kolobangara looking through this telescope
O australiano Evans viu a batalha, a tripulação tinha pouca esperançaAustralian evans saw the battle for the crew had little hope
Dois estavam mortos e alguns feridos, todos se agarrando à proaTwo were dead and some were wounded all were clinging to the bow
Lutando contra o fogo e a água, tentando se salvar de algum jeito.Fightin' fire and flightin' water tryin' to save themselves somehow.
Fumaça e fogo sobre o marSmoke and fire upon the sea
Em todo lugar que olhavam, era o inimigoEverywhere they looked was the enemy
Os deuses pagãos do antigo JapãoThe heathen gods of old japan
É, eles tinham a melhor parte de homens valentes.Yeah, they had the best of a mighty good men.
McMahon, o irlandês, estava queimado tão mal que não conseguia nadarMcmahon the irishman was burned so badly he couldn't swim
Deixa eu aqui, vai em frente, ele disse, porque se não for, todos vamos morrerLeave me here go on he said 'cause if you don't we'll all be dead
O capitão do PT não podia deixá-lo, um homem morrer sozinho no marThe pt skipper couldn't leave him a man to die alone at sea
E com uma tira entre os peitos, ele rebocou o irlandês para o mar.And with a strap between his teets he towed the irishman through to sea.
Fumaça e fogo sobre o marSmoke and fire upon the sea
Em todo lugar que olhavam, era o inimigoEverywhere they looked was the enemy
Os deuses pagãos do antigo JapãoThe heathen gods of old japan
É, eles tinham a melhor parte de homens valentes.Yeah, they had the best of a mighty good men.
Ele levou seus homens por águas escuras, recifes rochosos e tubarões famintosHe led his men through waters dark rocky reefs and hungry sharks
Enfrentou as baionetas do inimigo, um trinta e oito pendurado no pescoçoHe braved the enemy's bayonets a thirty eight hung round his neck
Mais quatro dias e quatro noites, um barco de resgate apareceu à vistaFour more days and four more nights a rescue boat pulled into sight
O PT 109 tinha ido, mas Kennedy e sua tripulação sobreviveram.The pt 109 was gone but kennedy and his crew lived on.
Agora, quem poderia adivinhar, quem poderia saberNow who could guess who could possibly know
Que o mesmo homem chamado Kennedy seria o líder da naçãoThat same man named kennedy would be the leader of the nation
Seria aquele a assumir o comandoBe the one to take command
O PT 109 tinha ido, mas Kennedy viveu pra lutar de novo.The pt 109 was gone but kennedy lived to fight again.
Fumaça e fogo sobre o mar, em todo lugar que olhavam, era o inimigoSmoke and fire upon the sea everywhere they looked was the enemy
Mas JFK e sua tripulação sobreviveramBut jfk and his crew lived on
O que prova que é difícil superar um homem chamado JohnWhich proves it's hard to get the best of a man named john
(Big John, Big John, Big John, Big John, Big John, Big John...)(big john, big john, big john, big john, big john, big john...)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jimmy Dean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: