
Farewell for now! (이제 안녕!)
JO YURI
Adeus, Por Agora!
Farewell for now! (이제 안녕!)
O chá gelado já derreteu inteiro, não tem mais o gosto de antes
한 입도 못 마신 얼음이 다 녹은 아이스티
han ipdo mot masin eoreumi da nogeun aiseuti
Só restou eu aqui encarando o copo
애꿎은 컵만 바라보는 나
aekkujeun keomman baraboneun na
Suspiros escapam silenciosamente entre nossas palavras
대화 속에 섞인 한숨
daehwa soge seokkin hansum
Cada frase se desfaz no meio
이어가려 해도 끊기는 대환
ieogaryeo haedo kkeun-gineun daehwan
Desde quando nos tornamos assim?
언제부터던가?
eonjebuteodeon-ga?
Soltar a mão que segurei com tanta força (oh, oh)
잡은 손을 놓아주는 것 (oh, oh)
jabeun soneul noajuneun geot (oh, oh)
Pode ser o choro mais silencioso do amor
어쩌면 이건 사랑의 다른 말
eojjeomyeon igeon sarang-ui dareun mal
Fique só mais um pouco
조금 더 머물러줘
jogeum deo meomulleojwo
Essas palavras não significam mais nada
그런 얘긴 의미 없잖아
geureon yaegin uimi eopjana
Está claro nos seus olhos
너의 두 눈 속에 날
neoui du nun soge nal
Que eu não estou em lugar nenhum
찾을 수 없다는 걸 알아
chajeul su eopdaneun geol ara
Sua sombra se distância cada vez mais
그림자 멀어져 가는 네 그림자
geurimja meoreojyeo ganeun ne geurimja
Só restam sentimentos desbotados
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
nameun geon bitbaraejin ma-eumppuniya
Mesmo que não tenha significado nada, mesmo que tenha acabado
의미 없대도다 끝이라 해도
uimi eopdaedoda kkeuchira haedo
Nós fomos lindos um dia, como um onda em seu brilho
파도처럼 아름답던 지난날의 우린
padocheoreom areumdapdeon jinannarui urin
Adeus, por agora
이제 안녕
ije annyeong
Soltar a mão que segurei com tanta força
잡은 손을 놓아주는 것
jabeun soneul noajuneun geot
Pode ser o choro mais silencioso do amor
어쩌면 이건 사랑의 다른 말
eojjeomyeon igeon sarang-ui dareun mal
Você passou a amar o verão, pelo fato de eu tê-lo amado primeiro
나를 따라 어느새 좋아져 버렸단 여름에
nareul ttara eoneusae joajyeo beoryeotdan yeoreume
Agora estou sozinha em nossa antiga estação, ainda te procurando em silêncio
함께였던 계절에 홀로 서서 그대를 찾아
hamkkeyeotdeon gyejeore hollo seoseo geudaereul chaja
Sua sombra se distância cada vez mais
그림자 멀어져 가는 네 그림자
geurimja meoreojyeo ganeun ne geurimja
Só restam sentimentos desbotados
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
nameun geon bitbaraejin ma-eumppuniya
Mesmo que não tenha significado nada, mesmo que tenha acabado
의미 없대도 다 끝이라 해도
uimi eopdaedo da kkeuchira haedo
Nós fomos lindos um dia, como um onda em seu brilho
파도처럼 아름답던 지난날의 우린
padocheoreom areumdapdeon jinannarui urin
Adeus, por agora
이제 안녕
ije annyeong
Parece que nos distanciamos demais, oh
벌써 멀리 와버린 듯해, oh
beolsseo meolli wabeorin deutae, oh
Mas ainda me agarro a este coração cansado
닳아버린 마음을 꼭 잡고 있어
darabeorin ma-eumeul kkok japgo isseo
Desejando que você ouvisse essa parte não dita
그런 모습까지 알아줬음 해
geureon moseupkkaji arajwosseum hae
No fim de um longo dia, enquanto desaparecemos silenciosamente
긴 하루의 끝 저무는 우리
gin haruui kkeut jeomuneun uri
Oh, eu ainda estou aqui
Oh, I'm still right here
Oh, I'm still right here
Sua sombra se distância cada vez mais
그림자 멀어져 가는 네 그림자
geurimja meoreojyeo ganeun ne geurimja
Só restam sentimentos desbotados
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
nameun geon bitbaraejin ma-eumppuniya
Guarde um pedaço de nós, onde seu coração não esquecerá
네 맘속에 떠나지 않을
ne mamsoge tteonaji aneul
Isso por si só, já me basta (ooh)
우리를 남겨둬, 그거면 충분해 (ooh)
urireul namgyeodwo, geugeomyeon chungbunhae (ooh)
Fomos um filme que perdeu a deixa
너와 나 한편의 잘못된 영화 속
neowa na hanpyeonui jalmotdoen yeonghwa sok
Agora, é apenas uma tela onde você não está mais
너없는 엔딩만이 남은 화면만
neoeomneun endingmani nameun hwamyeonman
Mesmo que não tenha significado nada, mesmo que tenha acabado
의미 없대도 다 끝이라 해도
uimi eopdaedo da kkeuchira haedo
Nós fomos lindos um dia, como um onda em seu brilho
파도처럼 아름답던 지난날의 우린
padocheoreom areumdapdeon jinannarui urin
Adeus, por agora
이제 안녕
ije annyeong



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JO YURI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: