
The moon's a harsh mistress
Joe Cocker
A dualidade do amor em "The moon's a harsh mistress"
Em "The moon's a harsh mistress", Joe Cocker utiliza a lua como uma metáfora para amores idealizados, porém inalcançáveis. O título, inspirado no romance de Robert A. Heinlein, já antecipa essa ambiguidade: a lua é bela e sedutora, mas também fria e impiedosa. Isso fica claro nos versos “Though she looks as warm as gold / The moon's a harsh mistress / The moon can be so cold” (Embora ela pareça tão quente quanto ouro / A lua é uma amante severa / A lua pode ser tão fria). A lua é personificada como uma amante distante, reforçando a ideia de que aquilo que mais desejamos pode ser fonte tanto de fascínio quanto de sofrimento.
A letra acompanha alguém que se aproxima desse ideal, sente sua beleza à distância, mas acaba machucado pela impossibilidade de posse ou reciprocidade. O trecho “I fell out of her eyes / I fell out of her heart / I fell down on my face” (Eu caí dos olhos dela / Eu caí do coração dela / Eu caí de cara no chão) expressa a queda emocional e a solidão de um amor não correspondido. O contexto do romance de Heinlein, que aborda liberdade e revolução, também aparece na música, sugerindo que buscar algo grandioso – seja um amor ou um ideal – pode ser doloroso e solitário. A interpretação melancólica de Joe Cocker reforça essa vulnerabilidade diante de sentimentos intensos, mas inalcançáveis, como em “She's hard to call your own” (É difícil chamá-la de sua).
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Cocker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: