Tradução gerada automaticamente
Not Just Any Other Day
John Elefante
Não apenas qualquer outro dia
Not Just Any Other Day
Apenas mais um de manhã cedo quando o sol começa a subir
Just another early morning as the sun begins to rise
Como um milhão de outras manhãs da mesma forma
Like a million other mornings just the same
As pessoas da cidade começam suas vidas comuns
The people of the town begin their ordinary lives
Desavisado de um mundo prestes a mudar
Unsuspecting of a world about to change
Isso não era qualquer outro dia ... não
This was not just any other day...no
Não apenas qualquer outro dia
Not just any other day
Mal sabiam eles que, do outro lado da cidade
Little did they know that on the other side of town
O pecado de toda a humanidade iria sangrar debaixo de uma coroa
The sin of all humanity would bleed beneath a crown
De um homem cuja única culpa foi ter nascido um rei
Of a man whose only blame was being born a king
E eu desejo que eu poderia ter sentido a chuva em mim
And I wish that I could have felt the rain on me
Eu desejo que eu poderia ter sentido que a chuva
I wish that I could have felt that rain
Eu teria olhado em seus olhos moribundos e
I would have looked into Your dying eyes and
Você olhou incrédulo e pensei:
stared at You in disbelief and thought,
"É isso que você está me dizendo que dois mil anos!"
"Is this what you've been telling me 2000 years!"
Foi business as usual, nada de diferente em tudo
It was business as usual, nothing different at all
Como anoitecer lançaria uma sombra ea noite começou a cair
As dusk would cast a shadow and the night began to fall
Mas ninguém parou para perceber que antes que este dia iria acabar
But no one stopped to notice that before this day would end
O doente ea necessidade aflitos nunca machucar novamente
The sick and the afflicted needn't ever hurt again
Não apenas qualquer outro dia ...
Not just any other day...
Não era qualquer outro dia
It was not just any other day
Como uma pequena multidão se reuniu logo abaixo do Filho agonizante
As a small crowd gathered just beneath the dying Son
O cumprimento de uma promessa havia sido feito
The fulfillment of a promise had been done
E eu desejo que eu poderia ter sentido que a chuva em mim
And I wish that I could have felt that rain on me
Eu desejo que eu poderia ter sentido que a chuva
I wish that I could have felt that rain
Eu teria olhado em seus olhos moribundos e
I would have looked into Your dying eyes and
Você olhou incrédulo e pensei:
stared at You in disbelief and thought,
"É isso que você está me dizendo
"Is this what you've been telling me
Eu desejo que eu poderia ter sentido que a chuva
I wish that I could have felt that rain
Para 2000 anos atrás
To 2000 years ago
Para 2000 anos atrás
To 2000 years ago
Isso não era qualquer outro dia ... não
This was not just any other day...no
Não apenas qualquer outro dia
Not just any other day
E eu desejo que eu poderia ter sentido que a chuva em mim
And I wish that I could have felt that rain on me
Eu desejo que eu poderia ter sentido que a chuva
I wish that I could have felt that rain
Eu teria ouvido com meus próprios ouvidos
I would have heard with my own ears
Como você gritou com medo e disse:
As you shouted out in fear and said,
"Pai, por que me abandonaste!"
"Father why have You forsaken Me!"
Eu desejo que eu poderia ter sentido que a chuva em mim
I wish that I could have felt that rain on me
Eu desejo que eu poderia ter sentido que a chuva
I wish that I could have felt that rain
Para 2000 anos atrás
To 2000 years ago
Isso não era qualquer outro dia ... não
This was not just any other day...no
Não apenas qualquer outro dia
Not just any other day
2000 anos
2000 years
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Elefante e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: