Tradução gerada automaticamente
It's a Long Way Back
John Illsley
É um Longo Caminho de Volta
It's a Long Way Back
A cidade dos anjos estava queimando intensamente
City of Angels was burning bright
Criando o cenário para uma noite em LA, de pé à beira da tranquilidade
Setting the scene for an LA night standing on the edge of tranquility
Este era o momento de apreciar a vista brilhando com o vermelho e azul
This was the moment to take in the view shimmering with the red and blue
O sol se pondo no Sunset Marquee, pessoas que você conhecia mas nunca encontrou
Sun going down at the Sunset Marquee people you knew but never met
Mestres e donzelas que escaparam da rede, amigos de amigos de um certo tipo
Masters and maidens that slipped through the net friends of friends of a certain kind
Fala da cidade, uma linha nas notícias
Talk of the town a line in the news
Na galeria com um toque de melancolia
In the gallery with a touch of the blues
Tudo o que você precisa é de uma faca de seis lâminas
All you need is a six blade knife
É um longo caminho de volta
It's a long way back
É um longo caminho de volta para a cidade de Deptford
It's a long way back to Deptford Town
Às vezes parece que esses dias nunca vão acabar, o empurrão e puxão de como dançamos, as mensagens que enviamos
Sometimes it feels like these days will never end the push and pull of how we dance the messages we send
A voz da natureza não ouvida entre ventania e desejo, ninguém parece notar que as chamas estão ficando mais altas
Natures voice unheard amongst bluster and desire no one seems to notice that the flames are getting higher
Qual é o caminho certo, ninguém pode concordar
Which way is up no one can agree
Continuo me perguntando onde está o senso de harmonia
Keep asking myself where's the sense of harmony
Fumaça e calor de um quarto de hotel
Smoke and heat of a hotel room
Canções do bardo como perfume raro
Songs from the bard like rare perfume
Recém-tiradas da prateleira, agora se foram, nada mais será o mesmo
Fresh off the shelf now they're gone nothing now will ever be the same
Será que isso pode ser o paraíso por outro nome, depende de que lado você está
Could this be heaven by another name depends what side you're on
Se ela te pedir para ir, você não pode recusar, colocando tudo em uma linha de cada vez
If she asks you to go you can't decline putting it down a line at a time
Não se apresse, é melhor ir devagar
Don't move too fast better taking it slow
O mundo não começou com o tic-tac do relógio, não dá para passar sem alguns golpes
The world didn't start with the ticking of the clock can't get by without a few knocks
Um por um, golpe por golpe
One by one blow by blow
É um longo caminho de volta
It's a long way back
É um longo caminho de volta para a cidade de Deptford
It's a long way back to Deptford Town
Vai haver um problema se não virmos olho no olho
There's going to be a problem if we don't see eye to eye
Só o tempo dirá antes de outro grito de batalha, tire um tempo para refletir, tire um tempo para considerar isso
Only time will tell before another battle cry take time to reflect take time to consider this
Para você, para mim, para ele e para ela, essa vida de felicidade absoluta
For you and me and him and her this life of utter bliss
Outro ator, outro palco
Another actor another stage
Quem paga o preço
Who pays the pipers pay
Vamos torcer para que ele não se perca
Let's hope he don't get lost
Ou tente contar o custo
Or tries to count the cost
Você encara o mundo com desprezo silencioso, era isso mesmo o que você queria quando tudo está congelado e nada é puro, é fazer ou quebrar, matar ou curar
You face the world with quiet contempt was this really what you meant when all is frozen and nothing pure its make or break kill or cure
Não tenho certeza se alguém sabe
I'm not sure anybody knows
Como é e como vai
The way it is and how it goes
Qual é o caminho certo, ninguém pode concordar
Which way is up no one can agree
Liberdade, Fraternidade, Igualdade
Liberty Fraternity Equality
De Nova York a Monterey
From New York city to Monterey
De Nova Orleans a São Francisco
New Orleans to Frisco Bay
Em cada rua, em cada cidade, na estrada, com o show, há tanto que eu simplesmente não sabia
On every street in every town out on the highway on with the show so much I just didn't know
Então eu respirei, absorvi
So I breathed it in took it down
Um homem gentil com sua esposa graciosa, eles tinham seus sonhos de uma vida perfeita, trabalharam na terra até o sol se pôr, eles eram amantes então naquela cidade de mercado, o campo de batalha deixou seu legado, ele não falou palavras dessa vitória
A gentle man with his gracious wife they had their dreams of a perfect life worked the land until the Sun went down they were lovers then in that market town the battle ground had left its legacy no words he spoke of this victory
Ele construiu um mundo que era seguro e sólido, a vida era boa naquela cidade de mercado
He built a world that was safe and sound life was good in that market town
Pegue o que você precisa, não o que você quer, não há bares ou restaurantes
Take what you need not what you want there's no bars or restaurants
Sem brincar no parque, sem visitas ao zoológico, relaxe meu amigo e deixe as coisas serem
No playing in the park no visits to the zoo relax my friend and let things be
Você tem seu orgulho e honestidade
You have you're pride and honesty
Nada disso foi planejado
None of this was planned
Ou pelo menos é o que dizem
Or so they say
Mas o sol vai brilhar e os ventos vão soprar, tudo isso vai passar, como sabemos
But the Sun will shine and the winds will blow this all will pass as well we know
Uma vez houve um rio, agora é um riacho
Once there was a river now it's a stream
Olhando para trás, parece um sonho, memórias persistem em seu coração
Looking back it feels like a dream memories linger in your heart
A vida parece curta porque o tempo voa
Life feel shot 'cause time flies
Dê uma olhada pelos olhos de uma criança, agora é a hora de recomeçar
Take a look through a child's eyes now's the time to make a new start
É um longo caminho de volta
It's a long way back
É um longo caminho de volta para a cidade de Deptford
It's a long way back to Deptford town
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Illsley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: