Tradução gerada automaticamente

I Guess I Wasted My Summer Now
John Ralston
Acho que Desperdicei Meu Verão Agora
I Guess I Wasted My Summer Now
Eu estava em pé na beira disso. Eu estava olhando pra baixo. Eu estava ficando enjoado.I was standing on the edge of it. I was looking down. I was getting sick.
Mas você estava sentada na praia, linda e entediada.But you were sitting on the shore looking beautiful and bored.
Então eu dei um passo e senti o ar e bebi até não ter mais.So I took a step and I felt the air and I drank it down 'til it wasn't there.
E então eu vi o fundo do mar. E então eu só queria mais.And then I saw the ocean floor. And then I only wanted more.
Porque é tudo só uma perda de tempo. É, é tudo só uma perda de tempo. É, é tudo só uma perda de tempo.Because it's all just a waste of time. Yeah, it's all just a waste of time. Yeah, it's all just a waste of time.
É, é tudo uma grande perda de tempo.Yeah, it's all such a waste of time.
Na noite passada, ficamos fora até tarde. Estávamos tão certos de que era nosso destino.Last night we stayed out too late. We were so sure that it was our fate.
Mas a flor da noite que floresce é uma vergonha ao meio-dia.But the night-flower that blooms is a disgrace at noon.
Então eu te procurei no grande catálogo telefônico. Eu estava com borboletas. Elas tinham ganchos afiados.So I looked you up in the big phone book. I had butterflies. They had sharpened hooks.
E eu estava sentado no chão, só esperando o resultado.And I was sitting on the floor just waiting for the score.
E agora é tudo só uma perda de tempo. É, é tudo só uma perda de tempo. É, é tudo só uma perda de tempo.And now it's all just a waste of time. Yeah, it's all just a waste of time/ Yeah it's all just a waste of time.
É, é tudo uma grande perda de tempo.Yeah, it's all such a waste of time.
Bem, você não sabe disso. Você só acha que está fazendo o que deve.Well you don't know that. You just think you're doing what you should.
As estrelas aparecem à noite, eu acho que...The stars come out at night I think I....
Eu estava te procurando na praia. Havia corpos lá, mas nada mais. E então eu soube pra que eu estava aqui.I was searching for you on the shore. There were bodies there, but nothing more. And then I knew what I was for.
E eu não era nada mais do que uma sombra passando pelo seu mundo. Eu era tudo isso, e eu não era nada, garota.And I was nothing more than a shadow passing through your world. I was all of it, and I was nothing, girl.
E agora estou sentado na praia. E eu só quero mais.And now I'm sitting on the shore. And I only want more.
Porque é tudo só uma perda de tempo. É, é tudo só uma perda de tempo. É, é tudo só uma perda de tempo.Because it's all just a wast of time. Yeah, it's all just a waste of time. Yeah, it's all just a waste of time.
É, é tudo uma grande perda de tempo.Yeah, it's all such a waste of time.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Ralston e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: