Tradução gerada automaticamente
The Lamb
John Tavener
O Cordeirinho
The Lamb
Cordeirinho, quem te fez?Little Lamb, who made thee?
Você sabe quem te fez?Dost thou know who made thee?
Te deu vida e mandou vocêGave thee life, and bid thee feed
Perto do rio e pelo prado;By the stream and o'er the mead;
Te deu roupas de alegria,Gave thee clothing of delight,
Vestidinho macio, lã brilhante;Softest clothing, woolly, bright;
Te deu uma voz tão suave,Gave thee such a tender voice,
Fazendo todos os vales se alegrarem?Making all the vales rejoice?
Cordeirinho, quem te fez?Little Lamb, who made thee?
Você sabe quem te fez?Dost thou know who made thee?
Cordeirinho, eu vou te contar,Little Lamb, I'll tell thee,
Cordeirinho, eu vou te contar;Little Lamb, I'll tell thee;
Ele é chamado pelo teu nome. Pois ele se chama Cordeiro.He is called by thy name. For he calls himself a Lamb.
Ele é manso, e ele é gentil,He is meek, and he is mild,
Ele se tornou uma criança pequena.He became a little child.
Eu, uma criança, e você, um cordeiro, Nós somos chamados pelo nome dele.I, a child, and thou a lamb, We are called by his name.
Cordeirinho, Deus te abençoe!Little Lamb, God bless thee!
Cordeirinho, Deus te abençoe!Little Lamb, God bless thee!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Tavener e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: