Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 218

The Red Rose And The Briar

John Wesley Harding

Letra

A Rosa Vermelha e o Espinho

The Red Rose And The Briar

No meio da semana chegamos à Cidade EscarlateMidweek and we reached Scarlet Town
Eu estava quase morrendo de sedeI was almost dying of thirst
Estacionamos o carro em um antigo pátio escolarWe parked the car in some old schoolyard
O para-brisa coberto de sujeiraThe windscreen caked in dirt
Não havia água no motorThere was no water in the engine left
Sem borracha nos pneusNo tread upon the tyres
A elétrica quebrou porque você pirouThe electrics were broke cos you went mad
Você arrancou todos os fiosYou ripped out all the wires
Do outro lado da rua, um pequeno caféAcross the road, a small cafe
Nesse estado de abandonoIn this state of disrepair
Você foi buscar jornais e fazer a barbaYou went for papers and a shave
Então eu te guardei uma cadeiraSo I saved you a chair
Eu sabia que não era o fim da jornadaI knew it wasn't the journey's end
E que seu sonho estava incompletoAnd that your dream was incomplete
Mas eu simplesmente não aguentava maisBut I just could not stand anymore
Eu estava morto em péI was dead upon my feet
Eu estava morto em péI was dead upon my feet

Não há nada lá na praça do mercadoThere's nothing there in the market square
Apenas o fantasma do Arauto da Cidade EscarlateBut the ghost of the Scarlet Town Crier
Eu estava morto em péI was dead upon my feet
Eu canto a rosa vermelha e o espinhoI sing the red rose and the briar
Eu canto a rosa vermelha e o espinhoI sing the red rose and the briar

A garçonete me contou sua história de vidaThe waitress told me her life story
Ela sempre quis sair por aíShe'd always meant to up and go
Ela limpou uma xícara no seu avental vermelhoShe wiped a cup on her red pinafore
Enquanto esperávamos você aparecerAs we waited for you to show
E eu contei um pouco sobre vocêAnd I told her just a little of you
Mas deixei a imagem incompletaBut left the picture incomplete
Você ainda não estava lá para pintar pessoalmenteYou still weren't there to paint it in person
Então eu saí para a ruaSo I skipped out on the street
Eu saí para a ruaI skipped out on the street
O jornaleiro sorriu, ele disse que você tinha estado láThe newsagent grinned, he said yes you'd been in
Você comprou um jornal local e uns óculos escurosYou bought a local paper and some shades
O atendente do banheiro disse que você se refrescouThe washroom attendant said that you'd freshened up
Que você tinha saído, mas não pagouThat you'd left but you hadn't paid
E eu não consegui entender onde você estavaAnd I couldn't figure out where you were
Então voltei só para olhar perto do carroSo I went back just to look near the car
Não havia nada lá onde deveria estarThere was nothing there where it should have been
Apenas óleo na terra e na asfaltoJust oil on dirt and tar
Apenas óleo na terra e na asfaltoJust oil on dirt and tar

Não há nada lá na praça do mercadoThere's nothing there in the market square
Apenas o fantasma do Arauto da Cidade EscarlateBut the ghost of the Scarlet Town Crier
E não havia nada lá onde deveria estarAnd there was nothing there where it should have been
Eu canto a rosa vermelha e o espinhoI sing the red rose and the briar
Eu canto a rosa vermelha e o espinhoI sing the red rose and the briar

Eu vi estacionado lá no fim da ruaI saw it parked way down the street
Em uma garagem à direitaIn a garage off on the right
E um homem disse 'tira as mãos daí, garoto'And a man said 'get your hands off son'
Eu acabei de trocar aquela sucata por uma motoI just traded that wreck for a motorbike
Não havia nada meu lá dentroThere was nothing left of mine inside
Nem mesmo o rádio quebradoNot even the broken radio
E eu não consegui entender onde isso me deixavaAnd I couldn't figure out where that left me
Então voltei para procurar a RoseSo I went back to look for Rose
O Café Rouge estava uma correria na hora do almoçoThe Cafe Rouge was a lunchtime rush
Com os fregueses gritando por comidaOf regulars yelling for food
O serviço lá deixou muito a desejarThe service in there left a lot to be desired
E todos os fregueses estavam ficando mal-educadosAnd all the regulars were getting rude
Eu vi um avental jogado sobre uma cadeiraI saw an apron thrown over a chair
Uma nota dizia 'ei John, nós fomos, nós fomos'A note said 'hey John we're gone, we're gone'
E eu apenas sorri porque amava vocês doisAnd I just smiled cos I loved you both
Então eu coloquei o aventalSo I put the apron on
Eu coloquei o aventalI put the apron on

Não há nada lá na praça do mercadoThere's nothing there in the market square
Apenas o fantasma do Arauto da Cidade EscarlateBut the ghost of the Scarlet Town Crier
E eu apenas coloquei o aventalAnd I just put the apron on
Eu canto a rosa vermelha e o espinhoI sing the red rose and the briar
Eu canto a rosa vermelha e o espinhoI sing the red rose and the briar

Composição: David Lewis / John Wesley Harding. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Wesley Harding e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção