Tradução gerada automaticamente
La rencontre
Michel Jonasz
La rencontre (Tradução)
La rencontre
Como um dia do ano você esperou tão annéesDans arrivesJe meu silêncio, você arrivesIl não prestar atenção se a família não é faitEt não permanece no hall de entrada, o seu xale e depositado na minha tonc?urEntre vida, não peurTu chegar, você me inspira, você me surpreende, você me faz touchesTu eu gosto muito, eu gosto de você, caramba me inspiram beaucoupTu me atrai, você talvez arrivesC'est os retornos semaineOu éternitéÇa por muito mêmeComme em porcelana fina, ou céu retrouvéOu ar da cidade de Nice, como o primeiro dia que você arrivesEt vivreTu agora eu estou começando a chegar, você me inspirar, você m surpresa, você me touchesTu eu gosto muito, eu gosto de você, caramba me inspiram beaucoupTu me atrai, você começa {...} Ad lib
Comme un jour de l'an tu arrivesJe t'ai attendu tant d'annéesDans mon silence, tu arrivesIl ne faut pas faire attention si le ménage n'est pas faitEt ne reste pas dans l'entrée, dépose ton châle et toncœurEntre dans ma vie , n'aie pas peurTu arrives, tu m'inspires, tu m'étonnes, tu me touchesTu me plais beaucoup, tu me plais, c'est fouTu m'inspires beaucoupTu m'attires, tu arrivesC'est peut-être pour la semaineOu pour toute une éternitéÇa revient tout à fait au mêmeComme une porcelaine fine, ou le paradis retrouvéOu l'air de la ville de Nice, comme un premier jour, tu arrivesEt voilà je commence à vivreTu arrives, tu m'inspires, tu m'étonnes, tu me touchesTu me plais beaucoup, tu me plais, c'est fouTu m'inspires beaucoupTu m'attires, tu arrives{Ad lib...}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michel Jonasz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: