Tradução gerada automaticamente
From Gravesend
Jordan Reyne
De Gravatá
From Gravesend
Em uma cidade tão pequena que mal tinha um nome
In a town so small it barely had a name
Os Fates levantaram âncora tranquilo na praia.
The Fates weighed quiet anchor on the shore.
Enquanto árvores antigas ficou sombria em nosso caminho:
While ancient trees stood darkly in our way:
A maré saiu.
The tide went out.
Mesmo História é surpresa que ela deveria estar aqui
Even History is surprised that she should be here
E suas pegadas parecer perguntas na areia.
And her footprints look like questions in the sand.
Ela olha para a morte e se pergunta o que ele vai dar-lhe
She looks at Death and wonders what he'll give her
E a maré sai.
And the tide goes out.
E dever pega a minha mão e me usa cinza
And Duty takes my hand and wears me grey
Enquanto nuvens fazem sair sem peso sobre o mar.
While clouds make weightless exit over sea.
Com todas as cartas nunca enviadas, vocês nunca veio
With all the letters never sent, yours never came
E a maré sai.
And the tide goes out.
A maré sai novamente.
The tide goes out again.
Aqui, o cheiro de inverno
Here, the smell of winter
Não é que eu costumava conhecer.
Isn't one I used to know.
E todas essas árvores mantêm a sua cor
And all these trees retain their colour
Embora a chuva sem fim
Though the endless rain
Deve lavá-los completamente.
Should wash them through.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jordan Reyne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: