Tradução gerada automaticamente

Canto Moço (Filhos de Madrugada)
José Afonso
Young Song (Children of Dawn)
Canto Moço (Filhos de Madrugada)
We are children of the dawnSomos filhos da madrugada
Along the beaches of the sea we goPelas praias do mar nós vamos
In search of those who bring usÀ procura de quem nos traga
Olive green from flower branchesVerde oliva de flor nos ramos
We sail from wave to waveNavegamos de vaga em vaga
We knew no pain or sorrowNão soubemos de dor nem mágoa
Along the beaches of the sea we goPelas praia do mar nós vamos
In search of the clear morningÀ procura da manhã clara
From up on a mountainLá de cima de uma montanha
We light a fireAcendemos uma fogueira
So the flame doesn't go outPara não se apagar a chama
That gives life throughout the nightQue dá vida na noite inteira
Messenger dove calledMensageira pomba chamada
Companion of the dawnCompanheira da madrugada
When the night comes, let it comeQuando a noite vier que venha
From up on a mountainCá de cima de uma montanha
Where the wind cut tiesOnde o vento cortou amarras
We'll set sail into the nightLargaremos p'la noite fora
Where there's always a good starOnde há sempre uma boa estrela
Night and day at the break of dawnNoite e dia ao romper da aurora
Turn the bow of my shipVira a proa minha galera
That victory no longer awaitsQue a vitória já não espera
Fresh, breeze, enchanted moorFresca, brisa, moira encantada
Turn the bow of my boatVira a proa da minha barca



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de José Afonso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: