Tradução gerada automaticamente

Nun hast du mir den ersten Schmerz getan
José Carlos Santos Silva
Agora você me causou a primeira dor
Nun hast du mir den ersten Schmerz getan
Agora você me causou a primeira dor,Nun hast du mir den ersten Schmerz getan,
Que realmente doeu.Der aber traf.
Você dorme, seu duro, homem sem compaixão,Du schläfst, du harter, unbarmherz'ger Mann,
O sono da morte.Den Todesschlaf.
A abandonada olha para frente,Es blicket die Verlaßne vor sich hin,
O mundo está vazio.Die Welt is leer.
Eu amei e vivi, mas agora eu souGeliebet hab ich und gelebt, ich bin
Não vivo mais.Nicht lebend mehr.
Eu me retiro silenciosamente para dentro de mim,Ich zieh mich in mein Innres still zurück,
O véu cai,Der Schleier fällt,
Aqui tenho você e minha felicidade perdida,Da hab ich dich und mein verlornes Glück,
Você, meu mundo!Du meine Welt!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de José Carlos Santos Silva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: