Tradução gerada automaticamente

Cimarrón y Tabaco
José Larralde
Cimarrão e Tabaco
Cimarrón y Tabaco
Entre um espelho de céu e orvalho, a noite e a manhã se encontraramEntre un espejo de cielo y de rocío se me junto la noche y la mañana
Enquanto o salgueiro derramava um choro, filtrava sombra e luz sobre os galhosMientras el sauce derramaba un llanto tamizaba sombra y luz sobre las ramas
Um rubi de brasa nas cinzas se moldou, ardente em um soproAlgún rubí de brasa en las cenizas se biseló candente en un soplido
E minha negra pavita soltou um bufido, como se fosse dar uma surra no mateY mi negra pavita hecho un bufido como pa' darle al mate una paliza
Uma coruja espiou curiosa, enquanto um tero me enchia de gritosUna lechuza se asomó chismosa mientras un tero me lleno de gritos
Lancei um laço com a corda da lembrança e o cravei nas guampas do tempo e seus caprichosEché un pial con el lazo del recuerdo y lo clavé de guampas al tiempo y sus caprichos
O zorrinho malcheiroso se aproximou, talvez de algum amor ou de um amigoSe me arrimó el zorrino maloliente de algún amor tal vez o algún amigo
Desses que somem quando tudo some, desses que faltam quando a gente perdeDe esos que suebran cuando todo suebra, de esos que faltan cuando uno ha perdido
Se aproximou a lembrança de uma boca, de um beijo talvez ou de um castigoSe me arrimó el recuerdo de una boca de algún beso tal vez o de un castigo
Mas também se aproximou a boca da minha velha guitarra, trazendo alívioPero también se me arrimo la boca de mi vieja guitarra en un alivio
A noite e a manhã se encontraram sem eu perceber que dormia em um sonhoSe me junto la noche y la mañana sin darme cuenta que dormía en un sueño
Congelado de frios e distâncias, levando uma vida sem empenhoEngarrotau de fríos y distancias cabresteando una vida sin empeño
Me afastei de tudo em um cansaço de cimarrões longos e tabacoMe asosegué de nada en un cansancio de cimarrones largos y tabaco
Mastigando a raiva de um destino que nunca chegava até meus lábiosMasticando la rabia de un destino que nunca me llegaba hasta los labios
Fiquei com muita vergonha de ser muito e muito pouco me deu de ser tão poucoMe dio mucha vergüenza de ser mucho y muy poca me dio de ser muy poco
Talvez eu tenha me enganado, talvez eu tenha sido um louco que preso em si mesmo, fui muito espertoTal vez me equivoqué, tal vez fui un loco que encerrao en tal veces fuí muy ducho
Alguma vez eu me senti um pouco de pena, estive tão sóAlguna vez me tuve un poco e pena, he estau tan solo
Tão só com meus ossos que conversava com minhas próprias mentesTan solo con mis huesos que conversaba con mis propias mentes
Palavras que não caíam do pescoçoPalabras que no caían del pescuezo
Um insulto ficou preso na garganta, sem saber nem por que nem para onde iaSe me atoró un insulto en el gargüero sin saber ni por que ni padonde iba
Entediado, talvez eu tenha sido companheiro da minha própria esperança envelhecidaAburrido, tal vez fui compañero de mi misma esperanza envejecida
Fui teimoso, talvez, assim é a vida, uns por lentidão, outros por segui-laFui terco a lo mejor, así es la vida, unos por lerdos, otros por seguirla
Os anos se acumulam nas costas, esperando que amanhã seja outro diaSe amontonan los años en el lomo esperando que mañana sea otro día
A noite e a manhã se encontraram, cimarrão e tabaco na salivaSe me junto la noche y la mañana, cimarrón y tabaco en la saliva
Um graveto de salgueiro entre os dedos e um rubi de silêncio nas cinzasUn palito de sauce entre los dedos y un rubí de silencio en las cenizas
Sem saber nem por que, saí a galope, pascuco e seguidor da minha cordaSin saber ni porque salí al galope pasuco y seguidor de mi encordada
Capricho de sentir na madeira o broto de uma triste canção de pampaCapricho de sentir en la madera el brote de una triste copla pampa
Sem saber nem por que deixei o rosto como uma nazarena, o Sol cravou meus olhosSin saber ni porque dejé la cara como una nazarena, el Sol clavó mis ojos
Um suor de vergonha me encharcava e um pedaço de dentro deu um puloUn sudor de vergüenza me empapaba y un pedazo de adentro echó un corcovo
A pucha que eu senti tremores e calafrios de frio na espinhaLa pucha que he sentido temblederas y chuzazos de frío al espinazo
Quantidades tremendas de desgraças encontrei desde então a cada passoCantidades tremendas de disgracias encontré dende entonces a cada paso
Fui amigo do peão, de suas tarefas, de seu amor, de sua dor e sua alegriaMe hice amigo del peón, de sus quehaceres, de su amor, de su pena y su alegría
Caminhei muitas léguas aprendendo o que antes via e não enxergavaCaminé muchas leguas aprendiendo lo que en antes miraba y no veía
Me embrenhei na fumaça das fogueiras, no guisado de ovelha frito em seboMe entreveré en el humo de fogones, en el guiso de oveja frito a cebo
Meia-noite de tambores e alpargatas, je, jaqueta de algodão que ainda devoMedianoche de tambos y alpargatas, je, camperita de algodón que entoavía debo
Me formei em cachorro diplomado, sem cansaço, sem teto, sem domingoMe recibí de perro diplomau, sin cansancio ni techo ni domingo
Isso sim, não suportei correntes nem colares de crioulos nem de gringosEso sí, no soporté cadenas ni collares de criollos ni de gringos
No primeiro empurrão mostrei o dente, não por mal, mas por precauçãoAl primer empujón mostré el colmillo, no por malo, sino de prevenido
Sou um cachorro que não dorme debaixo da cama de alcaguete, de patrões nem de caudilhosSoy perro que no duerme bajo del catre de alcahuete, de patrones ni caudillo
Alguma vez eu também andei desorientadoAlguna vez yo también anduve desorientau
Como um filhote molhado sem saber quem é quemComo cachorro mojao sin saber ni quien es quien
Soube fazer na plataforma meu melhor apartamentoSupe hacer en un andén mi mejor departamento
Consertando chuvas, ventos, ou em algum embarcadouroReparando lluvias, vientos, o en algún embarcadero
Não faltou algum companheiro para fazer dueto de lamentoNo faltó algún compañero para hacer dúo de lamento
Coisas que a vida tem quando o homem anda malCosas que tiene la vida cuando el hombre anda en la mala
Pisa na merda e escorrega, pisa no seco e tambémPisa caca y se resbala, pisa en lo seco y también
O inferno e o edên, je, em um suspiro se exalamEl infierno y el edén, je, en un suspiro se exhala
Suspiros que encerram tudo: Submissão e rebeldiaSuspiros que encierran todo: Sumisión y rebeldía
Lembranças de algazarra, tempos bons e ruinsRecuerdos de algarabía, tiempos malos y mejores
E aos primeiros alvoreceres, mete o pé pela viaY a los primeros albores meta pata por la vía
Com rumo a qualquer lugar, com um assobio entre os dentesCon rumbo a cualquier lugar con un silbo entre los dientes
Com um macaco tão prudente que mal leva uma mudaCon un mono tan prudente que apenas lleva una muda
E uma marcha gaguejante entre dormindo e acordandoY una marcha tartamuda entre durmiente y durmiente
A esperança de encontrar perto do trilho um moinhoLa esperanza de encontrar cerca del riel un molino
Para refrescar o caminho e para ervar se houver ervaPa refrescar el camino y pa yerbear si es que hay yerba
Até o mais manso se enerva com um destino assimHasta el más manso se enerva con semejante destino
E afinal, o que venho buscar? Trabalho honrado e decenteY al fin, ¿qué vengo a buscar? Trabajo honrao y decente
Boné na mão e muito sorridente para refletir simpatiaGorra en mano y muy sonriente pa reflejar simpatía
E outra noite e outro dia sem provar algo quenteY otra noche y otro día sin probar algo caliente
Para o pobre, sempre o caminho tem sombras no invernoPa'l pobre siempre el camino tiene sombras en invierno
Eu anotei no caderno do meu arquivo mais sinceroYo lo anoté en el cuaderno de mi archivo más sincero
E por mais que exista janeiro, julho sempre é mais lentoY por más que exista enero el julio siempre es más lerdo
Por isso o homem acaba recorrendo à cidadePor eso el hombre termina recurriendo a la ciudad
Sabendo que deixa para trás a tapera do pago queridoSabiendo que deja atrás tapera el pago querido
Se encontra só e perdido sem saber para onde irSe encuentra solo y perdido sin saber pa' donde agarrar
Desde que pisa na plataforma cheia de pombinhasDesde que pisa el andén repleto de palomitas
O pobre já se palpita que chegou a soluçãoEl pobre ya se palpita que llegó la solución
Trabalho, pão e um monte de ilusões se dão encontroTrabajo, pan y un montón de ilusiones se dan cita
Depois vem a maroma do que fazer primeiroDespués viene la maroma de lo primero en hacer
Tem um amigo para ver que vive na vila palitoHay un amigo que ver que vive en villa palito
Se sobrar um lugarzinho, fico a viver com eleSi le sobra un lugarcito me quedo a vivir con él
Tudo deve ser previsto para fazer com que seja simplesTodo se debe prever pa' hacer que se haga sencillo
Rua, número, portão e um amigo a rodoCalle, número, portillo y un amigo a las patadas
Em um quarto alugado no fundo de um cortiçoEn una pieza alquilada al fondo de un conventillo
Ninguém pode me negar que a gente se amarga um poucoNadie me puede negar que uno se amarga un poquito
Tudo que era bonito dentro da cabeça, meio se torna tristezaTodo lo que era bonito adentro de la cabeza, medio se vuelve tristeza
E dentro a voar baixinhoY dentra a volar bajito
Quando a gente traz uns pesos, mais ou menos se suportaCuando uno trae unos pesos más o menos se soporta
Metade e metade com o bolo até acabar o caudalMita y mita con la torta hasta que acaba el caudal
Cada um é cada um que se estica ou que se cortaCada cual es cada cual que se estira o que se corta
Ou eu busco outra pocilga ou tenho que andar a pauO me busco otra pocilga o tengo que andar a palo
Ninguém é bom e ninguém é mau, todos têm sua razãoNadie es bueno y nadie malo, todos tienen su razón
E o buraco do colchão ri como se fosse de má vontadeY el agujero del colchón se ríe como a desgano
Me pergunto para onde vou se há poucos diasMe pregunto pa' ande voy si hace unos días
Entrei nesta romaria como manco em tiroteioDentré en esta romeria como rengo en tiroteo
Careca e com mais passeio que pátio e delegaciaPelao y con más paseo que patio e comisaría
Às vezes buscar trabalho demanda tempo e esforçoA veces buscar trabajo demanda tiempo y tesón
Horas longas, acordar cedo, espera, filas, idadesHoras largas, madrugón, espera, colas, edades
E as mil calamidades aguardam o homem peãoY las mil calamidades le aguardan al hombre peón
Baqueano deve se tornar o homem em tal apertoBaqueano se ha de poner el hombre en tal embarazo
Com o jornal debaixo do braço e vontade de caminharCon el diario bajo el brazo y ganas de caminar
Às vezes chega a encontrar trabalho, pão ou fracassoLlega a veces a encontrar trabajo, pan o fracaso
E assim vai esticando o laço de sua existência frágilY así va estirando el lazo de su lánguida existencia
Com a infinita impotência de melhorar seu passarCon la infinita impotencia de mejorar su pasar
A tudo pode chegar quem acumula paciênciaA todo puede llegar quien acumula paciencia
E não falemos do malambo que causam os arranjosY no hablemos del malambo que causan los acomodos
Às vezes cotovelo com cotovelo se observa a maracutaiaA veces codos con codos se observa la manganeta
Vem um cara com cartão e ao diabo com os empurrõesViene un ñato con tarjeta y al diablo con los corcovos
De nada vale o resmungo quando a mula está feitaDe nada vale el rezongo cuando la mula esta hecha
Por mais que o ladero empurre, as balas são para o mais tontoPor más que el ladero pecha, las balas son pa'l más zonzo
Salmos, orações, responsos e granizo na colheitaSalmos, plegarias, responsos y granizo en la cosecha
Sei que muito vão dizer que sou um gaúcho faladorSe que mucho han de decir que soy un gaucho bocón
Sei que a arca do barrigudo se alimenta do de baixoSe que el arca del panzón se alimenta del de abajo
Também sei que desde o coágulo tudo faz o homem peãoTambién se que dende el cuajo todo lo hace el hombre peón
Às vezes a peonada costumam chamar de empregadoA veces a la peonada suelen llamarle empleao
Nome mais hierarquizado que muda de acordo com o cargoNombre más jerarquizado que cambia de acuerdo al puesto
É simplesmente um pretexto, mas é peão documentadoEs simplemente un pretexto pero es peón documentao
Nunca falta um infeliz que ainda acredita em papai noelNunca falta un infeliz que entoavía cree en reyes magos
Se enche de elogios e assim saboreia o panquecaSe acojinilla de halagos y así saborea el panqueque
Ao câmbio chamam de troca e a troca te enrola o pagamentoAl cambio le llaman trueque y el trueque te entrueca el pago
Eu que aprendi desde o poço que o poço muda de formaYo que aprendí dende el pozo que el pozo cambia de forma
Também me ajustei às normas normais para quem não pensaTambién me ajuste a las normas normales pa' quien no piensa
E assim me meti na trançada de servir de plataformaY ansí me meti en la trenzada de servir de plataforma
Do trampolim das minhas costas muitos saltaram, eu seiDel trampolín de mi espalda muchos saltaron, lo sé
Mas nunca poderei saber a altura que empresteiMás nunca podré saber la altura que he prestao
Em troca, me reprovaram por não ficar de péEn cambio, me han reprochado el no quedarme de a pie
Mas também me tocou e foi meu mais puro anseioPero también me ha tocado y fue mi más puro anhelo
Buscar impulso do chão quando me tocou saltarBuscar envión desde el suelo cuando me tocó saltar
E embora não aprendi a voar, aprendi a olhar o céuY aunque no aprendí a volar aprendí a mirar el cielo
Coisas que é preciso ressaltar para não recalcar a almaCosas que hay que recalcar pa no recalcar el alma
Remédio que dá mais calma é gritar o que se senteRimedio que da más calma es gritar lo que se siente
O medo do mais decente é indecência com palmaEl miedo del más decente es indecencia con palma
Se nasce malandro ou se aprende? Sempre me pergunteiSe nace maula o se aprende? Siempre me lo pregunté
Tampouco pude saber a dimensão da palavraTampoco pude saber la dimensión del vocablo
E às vezes até quando falo me pergunto; que serei?Y a veces hasta cuando hablo me pregunto; que seré?
Se alguém pudesse intuir o profundo do mistérioSi alguno pudiera intuir lo profundo del misterio
Desde a ideia até o ferro se dobra no primeiro impulsoDesde la idea hasta el fierro se duebla al primer envión
E até o mesmo coração pode ser carne para cachorroY hasta el mesmo corazón suele ser carne pa' perro
Dentro de agarrar a nostalgia e algum arrependimentoDentra a agarrar la nostalgia y algún arrepentimiento
E juro que não minto se digo que choreiY juro que no le miento si digo que lloré
Para me acostumar demorei calamidades de tempoPa' acostumbrarme tardé calamidades de tiempo
Alguns me perguntaram para que vim à cidadeAlgunos me han preguntao pa que vine a la ciudad
Entrando para aconselhar que o campo tem futuroDentrandome a aconsejar que el campo tiene futuro
Que lá ninguém tem pressa, que se vive de verdadeQue allá nadie tiene apuro, que se vive de verdad
Chegando o fim de semana eu pego a malaLlegando el fin de semana yo me agarro la maleta
Coloco a espingarda no ombro e entro para pegar a estradaHecho al hombro la escopeta y dentro a agarrar pa' juera
Lá sim se vive onde você verá, não como aqui nas gambetasAhí si se vive ande veras no como acá a las gambetas
Me disseram coisas tão lindas do campo e suas maravilhasMe han dicho cosas tan lindas del campo y sus maravillas
Do gado e das sementes, do salgueiro e dos riachosDel ganau y de las semillas, del sauzal y los arroyos
Que me fazem sentir um frango dançando na grelhaQue me hacen sentir un pollo zapateando en la parrilla
Sabedores de escritório, conselheiros do saberSabedores de escritorio, consejeros del saber
Queria poder acreditar que você nasceu de sua mãeQuisiera poder creer que naciste de tu mama
Com uma gíria por cama para me contar como foiCon una jerga por cama pa' contarme como fue
Se alguma vez você esteve olhando a vida passarSi alguna vez has estado mirando pasar la vida
Sem mais razão prometida, que poder chegar a velhoSin más razón prometida, que poder llegar a viejo
Amontoando conselhos dentro de uma alma vencidaAmontonando consejos dentro de un alma vencida
Vim para a cidade porque me deu na telhaMe vine pa' la ciudad porque se me dio la gana
Se vivo como a rã chapinhando no banheiroSi vivo como la rana chapaleando en el bañao
Não é culpa minha, cunhado, eu também sou raça humanaNo es culpa mía cuñao, yo también soy raza humana
Há uma rua famosa que serve de divisãoHay una calle famosa que sirve de división
De um lado há um monte, do outro lado outros tantosDe este la'o hay un montón, del otro la'o otros tantos
De um lado te vendem o santo, do outro a religiãoDe un la'o te venden el santo del otro la religión
Cada um acredita no direito que menos lhe prejudiqueCada uno cree en el derecho que menos le perjudique
Cada um faz um tabique no outro que está do ladoCada uno le hace un tabique al otro que tiene al la'o
Mas ninguém está livre de que a lama o salpiquePero nadie esta librao de que el barro lo salpique
Nunca o homem tem pouco se lhe sobra liberdadeNunca el hombre tiene poco si le suebra libertad
Mas deve-se pensar que a barriga também contaPero se debe pensar que la panza también cuenta
Porque para ser ousado não é necessário voarPorque pa ser osamente no es necesario volar
O homem sai de seu pago e é muito fácil de entenderSe va el hombre de su pago y es muy fácil de entender
Levanta filhos e mulher, vende e recado e cavalo, cachorro, gatoAlza hijos y mujer, vende y recao y caballo, perro, gato
Pato, galo, rancho se soube terPato, gallo, rancho si supo tener
O homem sai de seu pago cansado de andar esperandoSe va el hombre de su pago cansa'o de andar esperando
Que alguém se lembre que ele também é um paisanoQue alguno se ande acordando que el también es un paisano
Que tem duas boas mãos para não viver mendigandoQue tiene dos guenas manos pa' no vivir mendigando
Sim, com certeza no povoado não deve ser tudo tão bomSi, seguro que en el poblao no ha de ser todo tan bueno
Mas estar em campo alheio sem mais razão que durarPero estar en campo ajeno sin más razón que durar
Termina por estourar até o gênio mais serenoTermina por reventar hast el genio más sereno
Ninguém pode me dizer como se estranha a paisagemNadie me puede decir como se extrania el paisaje
Ninguém, por muito coragem para definir o humanoNadie, por mucho coraje pa' definir al humano
Pode pensar de um irmão que pertence ao chuzmajePuede pensar de un hermano que pertenece al chuzmaje
Não há que andar pelos caminhos só tragando distânciasNo hay que andar por los caminos solo tragando distancias
Não é nenhuma exuberância galopar o país de passagemNo es ninguna exhuberancia galopiar el país de paso
Sem conhecer de a pedaços povoados, obrajes e estânciasSin conocer de a pedazos pueblos, obrajes y estancia
Quando um tem guris na idade de se desabrocharCuando uno tiene guríses en edad de desaznarse
Sem ter de onde se agarrar, sem roupa nem para cadernoSin tener de ande agarrarse, sin pilcha ni pa' cuaderno
E nem falar se há um doente e precisa se curarY ni hablar si hay un enfermo y necesita curarse
E alguma dessas manhãs quando a geada clareiaY alguna de esas mañanas cuando la escarcha blanquea
Onde até o mais macho se mija sacudindo a mandíbulaDonde hasta el más macho se mea sacudiendo la quijada
Ja! Queria ver a piolada dos que falam de foraJa! Quisiera ver a la piolada de los que charlan de ajuera
Suele misturar a vida em mil embrollos distintosSuele mezclarnos la vida en mil embrollos distintos
Às vezes manda o instinto, às vezes a educaçãoA veces manda el instinto, a veces la educación
E às vezes o mais atrapalhado nos faz tatear o cintoY a veces el más chambón nos hace tantear el cinto
Por isso quero voltar a repetir o que já dissePor eso quiero volver a repetir lo ya dicho
Me anda corroendo o bicho da consciência, parceiroMe anda carcomiendo el bicho de la concencia, parcero
Talvez o coveiro me ande escavando o nichoTal vez el sepulturero me anda escarbando el nicho
Mas assim é meu capricho gritar com toda a gargantaPero ansina es mi capricho gritar con todo el garguero
Vou voltar para que saibam que não morriVi'a a volver pa que sepan que no me he muerto
Que não estou nem dormindo nem muito menosQue no estoy ni dormido ni mucho menos
Que nem peço clemência nem dou sorrisosQue ni pido clemencia ni doy risueyos
Que para muitos sou pouco e para poucos sobroQue pa' muchos soy poco y pa' pocos suebro
Que para tudo não alcanço e, no entantoQue pa' todo no alcanzo y sin embargo
Quanto mais me apertam, grito mais altoCuanto más me acogotan grito más largo
Vou voltar com o mesmo de tantas vezesVoy a volver con lo mismo de tantas veces
Entropelando coplas que não são recesEntropillando coplas que no son reces
Que nem nasceram para nada, nem para se calarQue ni nacieron pa' nada, ni pa' callarse
Nasceram para se aguentar se há que se aguentarNacieron pa' aguantarse si hay que aguantarse
Coplas que são paridas de muito dentroCoplas que son paridas de muy adentro
Das amanhecidas, dos meus encontros, das minhas noites gastasDe las amanecidas, de mis encuentros, de mis noches gastadas
Das minhas paciências dos cães que mordem na consciênciaDe mis paciencias de los perros que muerden en la concencia
Volto para que saibam que tenho históriaMe vuelvo pa' que sepan que tengo historia
Que martelam o peito das memóriasQue martillan el pecho de las memorias
Que se rompem os punhos contra o esquecimentoQue se ruempen lo puños contra el olvido
Viscoso e perfeito, oco e vazioViscosarco y perfecto, hueco y vacío
Volto ao não dos nunca para fazê-lo sempreVuelvo al no de los nunca pa hacerlo siempre
E no sim de todos sentir que sentemY en el si de los todos sentir que sienten
Vou voltar e não é muito dizer que voltoVoy a volver y no es mucho decir que vuelvo
Mas é menos que pouco ser pouco menosPero es menos que poco ser poco menos
Vou voltar para que tenham os que não têmVoy a volver pa que tengan los que no tienen
Pelo menos uma lembrança que os recordeAl menos un recuerdo que los recuerde
Vou voltar para que saibam que não morriVoy a volver pa que sepan que no me he muerto
Que não estou nem dormindo nem muito menosQue no estoy ni dormido ni mucho menos
Que nem peço clemência nem dou sorrisosQue ni pido clemencia ni doy risueyos
Que para muitos sou pouco e para poucos sobroQue pa muchos soy poco y pa poco suebro
Galopador sem descida me abri no caminhoGalopiador sin bajera me aberijé en el camino
O que para pouco não alcança sobrou para ser meu destinoLo que pa poco no alcanza sobró pa ser mi destino
Acordador de ilusões me amanheci com a estrelaMadrugador de ilusiones me amaniané con el lucero
Ela iluminava de cima, eu fazia sombra no chãoEl alumbraba de arriba yo hechaba sombra en el suelo
Por isso se alguma vez me deu por mascar o freioPor eso si alguna vez me dio por mascar el freno
Não sei se foi bom, não sei se foi mauNo sé si habrá sido bueno, no sé si malo habrá sido
Mas sei que consegui que ninguém me minta em peloPero se que he conseguido que nadie me muente en pelo
Percherão para qualquer pique, ladero em qualquer pântanoPercherón pa cualquier pique, ladero en cualquier pantano
Amigo, pai e irmão, peão mensal ou peão por diaAmigo, padre y hermano, peón mensual o peón por día
E se não sabiam, me sobra uma mãoY por si no lo sabían me anda sobrando una mano
Não desconsidero razões incômodas ou urticantesNo desentiendo razones incómodas o urticantes
Da culatra ao pescante sou plano e sem corrimãoDe la culata al pescante soy playo y sin barandaje
E não me falta coragem nem o ortivón nem o lacayoY no me resta coraje ni el ortivón ni el lacayo
Conheço desde gurí a palavra honestidadeConozco desde gurí la palabra honestidad
Se aprendi a olhar para trás, também olho para frenteSi aprendí a mirar pa' atrás, también adelante miro
Se sou honesto comigo, não tenho porque tremerSi soy honesto conmigo no tengo porque temblar
A verdade engrandece o mais fraco, a dúvida amolece o mais machoLa verdad agranda al más débil, la duda hablanda al más macho
A mentira manda para o lixo o patrão do arranjoLa mentira manda al tacho al patrón del acomodo
E se há um tempo para tudo, há um Deus para cada guacho.Y si hay un tiempo pa' todo hay un Dios pa' cada guacho



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de José Larralde e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: